English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ Ç ] / Çok dikkat et

Çok dikkat et traduction Portugais

227 traduction parallèle
Onu tarlaya sokma, çok dikkat et.
Mantens-no afastado, promete.
Attığın adımlara çok dikkat et. Köpek balığının oğlu.
Vai pagar-mas, seu filho de um tubarão, seu assassino!
Ona söylediklerine çok dikkat et.
Cuidado com o que lhe diz.
Kendine çok dikkat et.
Muito cuidado com o que fazes.
- O aletlere çok dikkat et.
- Fique atento aos instrumentos.
Kendine çok dikkat et.
Toma cuidado.
Çok dikkat et.
Atenção.
Çok dikkat et Charlie.
Tem cuidado!
Ve devriyeler geçebilir. Çok dikkat et. Tamam mı?
E fiquem de olho em quaisquer carros da polícia, está?
Çok dikkat et.
Devagar.
Kavşaklarda çok dikkat et.
E cuidado a atravessar na estrada.
Çok dikkat et.
Controla-o bem.
Mevkine çok dikkat et.
Lembre do que disse sobre a posição.
O koça çok dikkat et.
Cuidado com o carneiro.
Çok dikkat et.
Tenha muito cuidado.
Ona çok dikkat et.
Tens de cuidar dele.
- HannibaI Lecter'a çok dikkat et.
- Tenha cuidado com o Hannibal Lecter.
Ona çok dikkat et Tequila.
Cuidado com aquele idiota, Tequila.
Çok dikkat et.
Há que ter muito cuidado.
-... burada yaptıklarına ve söylediklerine çok dikkat et.
- por isso tem cuidado com o que dises e fasez.
... onlara çok dikkat et.
Cuide bem delas.
Haydutlarla dövüşürken bir kişiye çok dikkat et. Solak bir adam.
Quando lutar com os bandidos,... procure pelo único espadachim canhoto.
Ama dikkat et, senin için çok acı olabilir.
Cuidado, não vá estar picante demais para ti.
Dikkat et, çok ses çıkmasın.
Tem cuidado! Podem ouvir-nos!
Dikkat et, çok sıcak.
Cuidado, está quente. Serve para fazer gargarejo.
Hayal gücün çok kuvvetli. Kendine dikkat et.
Tens demasiada imaginação.
Vereceğin cevaplara çok dikkat et.
Portanto tem muito, muito cuidado com o que me vais dizer!
Lütfen her parçanın rengine ve boyuna dikkat et, gönderebildiğin kadar çok gönder.
Tem em atenção o tamanho e cor de cada item e envia o máximo possível.
- Dikkat et, o çok güçlü değil. - Ben de değilim.
Tem cuidado, ela não é muito forte.
Erkeklere dikkat et. Hâlâ çok güzelsin.
Ainda está muito bonita.
Dikkat et, çok sıcak.
Cuidado que está quente.
- Dikkat et, o sıvı çok değerli.
Tenha cuidado! O líquido é precioso! Certamente.
Dikkat et, gömlek çok kaliteli.
Atenção, é uma camisa de linho...
Dikkat et, su çok sıcak
Tenha cuidado, esta água está quente.
- Çok güzel bir yemiş. - Ona dikkat et.
- Esta fruta é mesmo boa.
Bu çok saçma olmaya başladı... Hey dikkat et!
Para onde é que ele nos leva?
Çok yüksekten uçuyorsun, hava boşluklarına dikkat et.
Você está a voar muito alto, rapaz, e o ar é muito rarefeito lá em cima.
Ona dikkat et. Çok hassas.
Cuidado com isso, é frágil.
Dikkat et, onlardan daha çok var.
Cuidado, há mais deles.
Civatalara dikkat et, çok zorlama!
Não partas as porcas.
Dikkat et, çok hızlı gelecek.
Cuidado. Vou atirá-la com força.
Bardakların boş kalmamalarına dikkat et. - Çok özel bir duyuru yapmak üzereyiz. - Olur, efendim.
Akeem, certifica-te de que todos têm os copos cheios.
Çok dehşet değil mi? Cam, dikkat et!
Não é um chute no traseiro? Cam, cuidado!
Çok hızlı konuşmamaya dikkat et.
Um conselho. Não fale rápido demais.
Dikkat et, kendini çok yorma.
Não te esforces muito.
Başına dikkat et. Dikkat. Çenesi çok kötü görünüyor.
Esta mandíbula tem um aspecto terrível.
Dişleri çok keskin, dikkat et.
Cuidado com os dentes
Dikkat et canım, kendisi bugün çok su içti.
Cuidado, esse pônei bebeu muita água.
- Dikkat et! Çok ileri gidiyorsun.
Cuidado, está a ir longe de mais.
Dikkat et, çok ağır.
Cuidado, são pesadas. Esperem aí...
- O elbise sana daha çok yakışıyor. Hey, dikkat et!
Cher, esse vestido fica-te muito melhor do que a ela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]