English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ Ç ] / Çok enteresan

Çok enteresan traduction Portugais

266 traduction parallèle
Bu çok enteresan.
É muito interessante.
Çok enteresan.
- Interessante!
Beldenizin çok enteresan ve dokunaklı bir hikayesi varmış.
O seu país tem uma história muito interessante e comovente.
Çok enteresan bir tesadüf oldu.
Foi uma coincidência muito interessante, doutor.
Evet, Harvey'in bir çok enteresan yüzü var.
Sim, o Harvey tem muitas facetas muito interessantes.
Benim kilom çok enteresan bir konu değil.
O meu peso não é um assunto muito interessante.
- Vay be, bu çok enteresan- -
- Esta é a melhor...
- Çok enteresan olmalı.
- Deve ter sido emocionante.
Çok enteresan.
Muito interessante.
- Çok enteresan.
- Muito interessante.
Resimleriniz çok enteresan!
O seu quadro é extremamente interessante.
Çok enteresan.
Bem... isso é interessante.
Köylülerin fazeri tanıması çok enteresan.
É curioso os aldeões saberem sobre os phasers.
Çok enteresan, ama şimdi neyin peşindesiniz?
Que acha? É convincente, mas que andam a tramar agora?
Bu şekilde düşünmen çok enteresan.
É muito interessante que pense assim.
Çoğul konuşman çok enteresan, Jim.
É curioso que ponha as coisas dessa maneira, Jim.
Çok enteresan.
É fascinante.
Bu çok enteresan.
Muito imaginativo.
Çok enteresan!
Que interessante!
Çok enteresan bir şey okumuştum.
Eu li uma coisa interessante.
Şaşırtıcı.Çok enteresan bu maddenin periyodik tabloda karşılığı yok.
Incrível, este material não consta na tabela periódica.
- Çok enteresan.
É muito, muito surpreendente...
Tüm bunlar çok enteresan ama, vücut nerede?
É tudo muito interessante. Mas onde está o corpo?
- Bu Dotty çok enteresan bir kadın vallahi..
A Dotty é tão engraçada!
Sanırım bu çok enteresan bir uçuş olacak.
Sinto que o voo vai ser interessante.
Çok enteresan bir durum var ortada.
Muito interessante esta tua situação.
Çok enteresan.
Ah, fascinante!
Bunu çok enteresan bulacağını düşünüyorum.
Vai ser muito interessante.
Sizinkinin çok enteresan bir kokusu var.
A sua tinha um aroma interessante.
Çok enteresan.
Muito... interessante.
Çok enteresan.
Isso é muito interessante.
Senelerdir kutulara çok enteresan ve çok önemli şeyler konuldu.
Muitas coisas interessantes e importantes estiveram em caixas.
Bu çok enteresan.
Isso é fascinante.
Pekala, bu çok enteresan bir soru.
Bem, essa pergunta é muito interessante.
Çok enteresan birisi değil mi?
O tipo é um cromo, não é?
Böcekleri daima çok enteresan bulmuşumdur.
Sabe, sempre achei os insectos muito interessantes.
Çok enteresan olacak.
Deverá ser interessante.
Yüzyılın sonunda meydana gelmiş sakatlıklarla ilgili çok enteresan bazı tıbbi dökümanlar.
Uns documentos médicos muito interessantes sobre deformidades da mudança do século.
- Çok enteresan ama... - Evet.
Por muito que o assunto seja fascinante...
Bir kaç blok ve çok fazla para sonra hayatımın çok enteresan bir bölümüne başladığımı farkettim.
Um par de quarteirões e demasiado dinheiro depois, percebi que tinha entrado num capítulo interessante da minha vida.
Bu çok enteresan, hadi sevişelim!
Isso é interessante. Vamos foder!
Burada İtalya'da, senden çok daha enteresan erkekler var.
Sou italiana.
Hayır, çok emin değildim fakat seni yakınımda tutmamın, enteresan olabileceğini düşündüm.
Não tinha a certeza. Mas achei que seria interessante mantê-la por cá.
Çok enteresan! Bayan Lovelace bu imkansız!
Sra. Love, a senhora não tem!
Yine de, ya çok zeki ya da çok şanslı. Ve yoluma çıkma konusunda enteresan bir yeteneği var.
Ainda assim, parece-me um homem inteligente, ou com sorte e tem um talento inegável para interferir no meu caminho.
- Çok enteresan bir düşünce Ben.
- Fascinante, Ben, realmente.
Çok enteresan.
Isso é tão interessante.
Çok enteresan.
Porreiro.
Cok enteresan.
Isto é muito interessante.
Çok enteresan.
Como é que está tudo aí?
Çok samimi bir ilişki! Ne enteresan!
uma relação de amizade, que digo eu, talvez mais...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]