English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ Ç ] / Çok fazla konuşuyorsun

Çok fazla konuşuyorsun traduction Portugais

86 traduction parallèle
- Çok fazla konuşuyorsun.
- Fala demais.
Çok fazla konuşuyorsun.
Você fala demais.
Çok fazla konuşuyorsun, Johnny.
- Por isso é mais divertido.
- Evlat, çok fazla konuşuyorsun.
- Filho, fala demais!
- Sen çok fazla konuşuyorsun.
Ele... - Estás a falar demais.
Çok fazla konuşuyorsun!
- Cala-te.
Çok fazla konuşuyorsun. Sana bir şey söylemek istiyorum.
Quero dizer-te mais uma coisa.
- Korob, çok fazla konuşuyorsun.
- Korob, falas demais!
Umarım bu yüzden çok fazla konuşuyorsun.
Suponho que é porque fala demais.
Köylü gibi konuşmuyorsun ve çok fazla konuşuyorsun.
Falas demais. Não me pareces um camponês.
Çok fazla konuşuyorsun.
Falas de mais!
- Çok fazla konuşuyorsun.
- E qual foi? - Fala demais.
Lanet olsun, çok fazla konuşuyorsun!
Raios, homem, falais de mais!
Çok fazla konuşuyorsun, Federasyonlu, ama istediğim şeyden hiç bahsetmiyorsun.
Você fala muito, Federação, mas você não está a dizer-me o que eu preciso saber.
Çok fazla konuşuyorsun!
Falas de mais.
Tom, çok fazla konuşuyorsun.
Tom, falas demais.
Çok fazla konuşuyorsun. Sabit fikirlisin.
Fala demais, é opiniosa.
- Çok fazla konuşuyorsun. - Tamam, yeter! anladım.
já percebi.
Çok fazla konuşuyorsun.
Realmente falas muito.
Gathwok Klanından Trensiduf haklıymış. Çok fazla konuşuyorsun.
Trensiduf do clã Gathwok estava certo.
Çok fazla konuşuyorsun!
Falas demais!
Çok fazla konuşuyorsun!
Fala demais e faz pouco!
Çok fazla konuşuyorsun!
Você fala muito!
Kıçıma tekmeyi basmak isteyen birine göre, çok fazla konuşuyorsun.
Para um homem que diz querer correr comigo a pontapé... tu falas demasiado.
Hey, Ishikawa, bu aralar çok fazla konuşuyorsun.
Ei, - Ishikawa, hoje em dia falas demais.
Çok fazla konuşuyorsun, sevgilim.
Tu falas demais, querido.
Çok fazla konuşuyorsun.
Falas demais.
- Ve bazen de çok fazla konuşuyorsun.
- Por vezes, falas muito.
Çok fazla konuşuyorsun.
Falas demasiado.
Çok fazla konuşuyorsun.
Tu falas demais.
Hadi... çok fazla konuşuyorsun.
vamos.... você conversa muito.
- Çok fazla konuşuyorsun.
- Tu és um fala-barato.
Çok fazla konuşuyorsun.
Tu fazes o discurso.
- Ne var biliyor musun? Çok fazla konuşuyorsun.
- Você fala muito.
- Anlaşıldı. Şimdi müsaade... - Seni sevdim ama çok fazla konuşuyorsun.
Sinto o cheiro de um "mas" vindo na minha direcção.
Sana güvenmiyor. Çok fazla konuşuyorsun.
Falas demais, já não confia em ti.
Şşş... sen çok fazla konuşuyorsun
Falas demais.
Çok fazla konuşuyorsun.
Sabes, falas demais.
çok fazla konuşuyorsun
Cala-te!
- Çok fazla konuşuyorsun.
- Falas demasiado.
Seni tanımak güzeldi Çok fazla konuşuyorsun
Foi um prazer conhecer-te. Falas demais.
- Çok fazla konuşuyorsun.
- Falas demais.
Hep kendi kendine konuşuyorsun, ve çok fazla içiyorsun.
Andas constantemente a falar sozinho, e a beber demasiado.
Bak çok fazla açık konuşuyorsun. - Sana paraya asla yanaşmayacağım.
De dinheiro desse não chego eu perto.
- Çok fazla konuşuyorsun.
Tenho muito do que falar.
Ben de öyleyim. - Çok fazla konuşuyorsun.
- Falas demais.
Çok hızlı konuşuyorsun George, ve çok fazla şey biliyorsun.
Falas muito depressa, George. E sabes tantas coisas...
Bak çok fazla açık konuşuyorsun. - Sana paraya asla yanaşmayacağım.
Não me aproximo do dinheiro.
Çok fazla konuşuyorsun.
Ele chamou-me ladrão!
Sana çok hızlı konuştuğunu söyleyip duruyorum. Çok fazla hızlı konuşuyorsun.
Estou sempre a dizer-te, falas depressa demais.
Çok fazla konuşuyorsun!
Falas demasiado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]