Çıkar şunu traduction Portugais
997 traduction parallèle
Çıkar şunu.
Despe isso.
Çıkar şunu!
Tira essas calças.
Gidip çıkar şunu.
Vá e tire isso.
Çıkar şunu. Gidelim.
Tira isso!
Çıkar şunu!
Levem isto daqui!
- Çıkar şunu.
- Veste-te.
Çabuk çıkar şunu. Ve sonra yavaş yavaş bırakın.
A sacar rápido... e depois voltar a pôr a arma no coldre muito devagarinho.
- Çıkar şunu.
- Tira essa coisa.
Çıkar şunu bakalım.
Sai daqui. Vamos abrir isso.
Çıkar şunu, çıkar şunu.
Tire isto, tire.
Çıkar şunu!
Tira-me isto!
Lütfen çıkar şunu!
Por favor tira isto!
Çıkar şunu!
Tira isto!
Lütfen benim için çıkar şunu!
Por favor tira-me isto!
Acele et, çıkar şunu!
Depressa, tira isto!
Çıkar şunu.
Vamos lá a tirar a bala.
Hadi, çıkar şunu.
Vamos, tira-o!
- O bunu bilmiyor ama! - Biz yardımcı oluruz. - Çıkar şunu!
- Ele não sabe.
Çıkar şunu!
Tire isso!
- Çıkar şunu buradan!
- Leva-o daqui para fora!
Çıkar şunu üstünden ve giyin.
Veste-te! Vamos...
Çıkar şunu.
Tira isto.
Çıkar şunu!
Quero que mo tires.
- Çıkar şunu!
- Amor. - Despe isso!
Çıkar şunu artık!
Despe!
Çıkar şunu!
- Tira isso! - Não!
İçeri gel, çıkar şunu.
Entra e despe isso.
- Çıkar şunu.
- Larga isso.
Çıkar şunu.
Tira isto!
Tek yapman gereken ben Bebeği dışarı çıkarırken onlarla ön tarafta konuşmak. İpi bana ver. Şunu tut.
Só tens de falar com os homens à frente, que eu solto o Baby cá atrás.
- Hadi, çıkarın şunu üzerimden.
- Vá, ajude-me a despir isto.
Zette, Şunu üzerimden çıkar.
Zette, ajuda-me a tirar isto.
Pekala, sen benden şunu bunu yapmamı bekliyorsun ama benim çıkarım ne olacak?
"Está tudo muito bem", disse eu "esperas que faça isto, aquilo e mais o outro, e o que recebo?"
- Çıkarın şunu!
- Levem-no daqui!
- Çıkar şunu.
Eu tiro-os.
Şunu çıkarın buradan, bu sersem biri, çıldırmış bir serseri!
Tirem-no, ele é um louco, um louco!
Çıkarın şunu üstünüzden ve onu kaçırmayın.
Vista-se e vá ter com ele.
- Çıkarın şunu!
- Tira isto de cima de mim!
Çıkar şunu oradan.
Tira-o daí para fora.
Çıkarın şunu dışarı!
Enforquem-na!
Çıkarın şunu dışarı.
Levem-na lá para fora.
Şunu evimden çıkarın!
Tiram-no daqui?
Şunu unutmayalım, şimdiye kadar, Bruno'nun karşısına çıkarılan tüm şahitler onun lehinde tanıklık etti.
Não esqueçamos que até agora, todas as testemunhas citadas contra Bruno, fizeram declarações a favor dele.
Çıkar şunu!
Tira isto.
Şunu elimden çıkar.
Tira-me isto da mão.
Şunu çıkar ve üstünü giyin, hadi.
Agora, apanha tudo.
Şunu çıkar, daha iyi olur.
Solta-o, fica melhor.
Çıkarıp durmasanız şunu efendim. Size çok yakışıyor gerçekten.
Gostaria que deixásseis de o estar a tirar, Senhor.
Çıkar şunu!
- Despe!
Şunu çıkar.
Tira isto.
Çıkar şunu benim garajımdan!
Tire este auto daquí!
şunu 97
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu kapatır mısın 20
şunu izle 69
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu kapatır mısın 20
şunu izle 69
şunu bil ki 30
şunu söyleyeyim 38
şunu al 120
şunu da al 21
sunuz 69
şunu görüyor musun 85
şunu alayım 31
şunu alın 21
şunu keser misin 82
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu söyleyeyim 38
şunu al 120
şunu da al 21
sunuz 69
şunu görüyor musun 85
şunu alayım 31
şunu alın 21
şunu keser misin 82
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bana ver 52
şunu bir dinle 33
şunu tut 56
şunu söylemeliyim 21
şunun gibi 24
şunu oku 25
şunu dinleyin 96
şunu yap 25
şunu gördün mü 104
şunu iç 23
şunu bir dinle 33
şunu tut 56
şunu söylemeliyim 21
şunun gibi 24
şunu oku 25
şunu dinleyin 96
şunu yap 25
şunu gördün mü 104
şunu iç 23