00 de traduction Russe
2,115 traduction parallèle
Guy için dua etmeye başladı saatimiz 2 : 15 ve saat 3 : 00 de Senior yarışı 4. turdan devam edicek
Сейчас четверть третьего, и ровно в 15-00 будет рестарт гонки Senior TT, оставшиеся 4 круга.
bu gece 8 : 00 de mi?
Сегодня на восемь?
tamam uçak 02 : 00 de kalkacak ama talebin reddedildi.
Итак, твой вылет в 2 часа, но в предписании тебе отказали.
Tamam, Waldorflar'da saat 2 : 00'de buluşuruz... Ve sonra taksi ile birlikte oraya gideriz.
Встретимся у Блэр в два, а потом вместе поймаем такси.
Şirketteki köstebeklerimden biri bu akşam 8'de yönetim kurullarının teklifi onaylamak için oy kullanacaklarını söyledi.
Один из моих шпионов доложил, что их совет голосует сегодня в 8.00 за подтверждение цены
Buz pateni buna değdi, ayrıca günü iptal etmem daha önce hiç yapmadığım şeylerin macerasına devam etmem gerekti mesela... öğleden sonra 2 : 00'de hiçbir şey yapmamak.
Катание на коньках стоило того. Плюс, я отменила все планы на сегодня и занялась, наконец, тем, чего никогда раньше не делала. Например, болтаюсь без дела в 2 часа дня.
Bu akşam 8 : 00'de çekilmiş.
Это после 8 вечера.
Bu, akşam 8 : 00'de çekilmiş, yangın akşamında.
Эта с 8 вечера, ночь пожара.
Toplantı 2 : 00'de değil mi?
Встреча в 14 : 00?
7'de.
7.00
Eğer, eğer fikrin değişirse bizimle bir şeyler içer misin? salonda yarın akşam 8'de?
Если... если ты изменишь своё мнение, почему бы... почему бы нам не встретиться, пропустить по стаканчику в баре отеля, завтра вечером в 8 : 00?
Saat 12 : 00'de Randy ve Gary gelecek, unutma.
Так. Не забудь, что в 12 у тебя встреча с Рэнди и Гэри.
8 : 00'de zannediyorduk.
Мы думали, что начало в 8.
Bu bey de 00...
Его зовут 00...
Eğer vardiyan 7'de başlıyor diyorsak, bunun anlamı saat tam 7'de başlayabilecek kadar erken burada olmalısın.
Если мы говорим, что твоя смена начинается в 07.00, это значит... что ты приходишь достаточно рано чтобы быть готовым начать в 7 утра.
00 : 37'de Feeney'in bilardo salonunda başlıyor ve 00 : 55'de 6301 Kentwood Circle'de bitiyor.
Счетчик включили в 12.37 утра у биллиардного клуба Фини обрати внимание на часы - и поездка закончивается в 12 : 5 утра у 6301 Кентвуд Серкл.
Başkaları gibi, ben de gece saat 3 : 00 ve 4 : 00 arasında bizim dünyamız ile diğerinin arasındaki örtünün, en ince halini aldığına inanıyorum.
Как и многие другие, я верю, что с 3 до 4 часов утра средостение между нашим миром и миром иным наиболее тонко.
Yarın 2'de orada buluşabiliriz.
Я могу встретить тебя завтра в 2 : 00.
Küpelerimi kaybettim de, kızlarda bana burda 716 00 : 39 : 23,136 - - 00 : 39 : 25,420 bulmam için yardım edicek kadar nazikler. İşte burada!
Я потеряла сережку, и девочки помогают мне ее искать
- Yine de bir şey var ve bunun için çok üzgünüm, ama odan 4 : 00'e kadar hazır olmayacak.
- Есть, правда, один момент. Я сожалею, но ваша комната будет готова только к четырем.
- Artık var. 7 : 00'de alırım seni.
- Так теперь есть. Заеду за тобой в семь.
7 : 00'de görüşürüz.
Увидимся в семь.
Annesi saçını yapabilsin diye sabah 7 : 00'de kalkıyordur.
Он встаёт в полседьмого и мама ему укладку делает.
Diana'nın dediğine göre diplomatik torba yarın sabah 11 : 00'de Air Bagan ile, New York'tan, Burma'ya uçuyormuş.
Диана сказала, что дипломатический пакет отправится из Нью-Йорка завтра в 10 утра рейсом Эйр Баган в Бирму.
Saat 7'de.
7 : 00.
- Hayır, dinle, seni aradım. - Seni saat 11'de aradım.
- Я позвонил тебе в 11 : 00.
Ama 7'de gel, tamam mı?
Просто... Просто приходи в 7 : 00?
Hilary, evet, Raul'u ara saat 8.00'de yemek olduğunu söyle ve ona durmadan anlatıp durduğu bir şişe 91 yılına ait Red Hawk açmasını söyle.
Хилари, позвони Раулю. Скажи ему, чтобы приготовил ужин к 8. И скажи чтобы открыл бутылочку Red Hawk 91-ого, о которой он всё время говорил.
bu çok iyi, rezervasyon saat 8 de, hadi gidelim.
И это хорошо, бронь у нас на 8 : 00, так что нам пора.
7'de.
7 : 00.
- 8 : 00'de.
- В 8 : 00.
- 8 : 00'de olacağım.
- В 8 : 00.
O küçük bayan Dr. mükemmel, ve ben de eve garip adamlar getiren sabahın dördünde ot çeken yeni ev arkadaşıyım.
Что она маленькая мисс доктор Совершенство, и я причудливая новая соседка по комнате, которая приводит жутких парней в дом и курит косяки до 4 : 00 утра.
Belki de orada olmak istemezsin.
34 00 : 01 : 56,425 - - 00 : 01 : 57,710 Что ж, возможно. Ты не хочешь находиться здесь.
- Lİkör lisansının süresinin bittiğini de biliyorum. 60 00 : 03 : 29,035 - - 00 : 03 : 30,134 Ne...?
- И учтите, что я знаю, что у вас просрочена лицензия на алкоголь.
Banka 18 : 00'de kapanıyor.
Банк закрывается в шесть вечера.
Ve bugünlük de Kanal Beş 6 : 00 Haberleri'nden bu kadar.
На этом шестичасовой выпуск новостей Пятого канала закончен.
911'e yapılan arama gece 11 : 00'de gerçekleşmiş.
Звонок в 911 поступил в 11 вечера.
8'de Valenzisi's'deki akşam yemeği planımız geçerli, değil mi?
Мы все еще собираемся на ужин в 8 : 00 в Валенци?
Benimle saat ikide St. Mark's Place'de buluş.
Встретимся на углу Сент-Маркс Плэйс и Первой Авеню в 2 : 00.
Saat 7 : 00'de evime gel.
Приходите ко мне домой в семь.
Saat 7 : 00'de, bana trende bağırmaya devam edebilirsin.
Ты можешь кричать на меня и в поезде.
Saat 7 : 00'de yemeğini yerdi.
И обедал ровно в 7.
Saat 4'de, Başkan Yardımcısı, Oval Ofis'ten uydu aracılığıyla canlı bir konuşma yapacak olan Başkan'ı takdim edecek.
В 16 : 00 вице-президент представит президента, чья речь будет транслироваться из Овального кабинета через спутник.
Bu sabah saat 8 : 00'de.
Сегодня в 8 утра.
Saat 13'de sizin oradaki patlamayı onaylayın.
Подтвердите 13 : 00 на вашем местоположении.
Treni 5 : 00'de kalkacak.
Будет здесь в пять.
Ben de eve gidiyordum ama 4 : 00'te döneceğim.
Я иду домой, но к четырем вернусь.
bazı çocuklar erken gitmek zorundalar. O yüzden acaba... Biliyorum 2'de başlayacağız dedik.
Слушай, некоторым деткам нужно уйти немного раньше, поэтому я бы хотела попросить, я знаю, мы договаривались начать в 2 : 00, но можем ли мы начать на 15 минут раньше?
2'de başlayacağız dedik.
Мы договорились начать в 2 : 00.
Her gün okuldan sonra oraya gidiyor ve 18 : 00'de dükkan kapanana kadar kalıyor.
Он идет туда каждый день после школы, и не уходит до закрытия магазина в 6 часов.