Ailen var mı traduction Russe
178 traduction parallèle
- Ailen var mı?
- Семья?
Senin ailen var mı peki, Sarışın?
У тебя родители есть, Блондин?
Ailen var mı?
У вас есть семья?
- Ailen var mı? - Evet
- У тебя есть родные?
- Orada ailen var mı?
- У тебя там семья?
- Ailen var mı?
- " тeб € ecть poдныe?
Senin ailen var mı?
У тебя были родители и всё такое?
Ailen var mı?
У тебя есть семья?
Peki sen? Bir ailen var mı?
У тебя есть родители?
Rusya'da ailen var mı?
Есть семья в России?
Senin ailen var mı?
- ј у теб € есть семь €?
- Ailen var mı orada?
- У тебя есть кто-нибудь?
Bir ailen var mı?
У тебя есть семья?
Nereye gidebilirim? - Ailen var mı Edith?
- У вас есть родственники?
Şehirde ailen var mı?
У тебя есть семья в городе?
Ailen var mı?
У тебя семья есть?
Senin ailen var mı?
- А у тебя есть родители?
- Ailen var mı?
- У вас есть семья?
Arkadaşların, sevgilin, bir ailen var mı?
У тебя есть друзья? Родители? Друг?
Ailen var mı, Doktor?
У вас есть семья, док?
- Ailen var mı?
У тебя есть семья?
- Ailen var mı patron?
А у вас есть семья, босс?
Ailen var mı?
Твои родители?
Senin bir ailen var mı?
У тебя есть семья?
Ailen var mı senin?
У тебя есть семья?
Oh, ailen var mı senin?
Значит, у тебя есть семья.
Ailen var mı? Kardeşlerin?
Родные живут где-то неподалеку?
Ailen var mı?
Семья есть?
Bir ailen var mı?
А собственная семья у тебя есть?
Ailen var mı senin?
У вас есть семья?
- Ailen var mı?
- Семья есть?
Orada bir ailen var mı?
Ах! У вас там семья?
- Kiminlesin Creet, ailen var mı?
С кем ты, Крит? У тебя есть родные?
Ailen var mı? Uzaktalar.
А у тебя есть семья?
Ailen var mı?
Ты человек семейный?
- Ailen var mı?
— Семья есть?
Pekala, yalnız mısın yoksa ailen var mı?
Так, ты одна или у тебя есть семья?
- Ben bekarım. Senin ailen var.
- Я свободен, а у тебя есть семья.
Ailen falan var mı?
У тебя были родители и всё такое?
Tekrar bir araya gelebileceğin bir ailen var mı?
Семья снова в сборе?
Bir ailen var mı?
У вас есть семья, Клерик?
Eee, ne diyorsun seni bekleyen bir ailen filan var mıdır?
Как ты думаешь, может быть, у тебя здесь есть семья?
Ziyaretçi hakkın var, biliyorsun. Bir ailen var mı?
Есть родственники?
Yeni dairende büyük ailen için yer var mı?
В вашей квартире найдется для нас место?
Ama şimdi bir ailen var ve Tanrı'm özellikle de şimdi böyle bir şey delilik olur.
Но у тебя теперь есть семья, и чёрт, особенно сейчас такие выходки - безумие.
Senin bir ailen var, tamam korkak olan benim, sen değil... Çünkü seni ordudan uzak tutamadım.
Джорж Майкл, ты знаешь, у тебя есть семья, и это я слабак, а не ты... потому что я не смог удержать тебя от армии.
Ailen, erkek arkadaşın var mı?
Семья? Парень?
Ailen hakkında bilmem gereken birşey var mı?
Мне что-нибудь еще надо знать о твоей семье?
Peki ya sen... Ailen falan var mı?
А у тебя есть семья?
Seni bekleyen bir ailen var mı?
А у Вас дома семья?
Senin bir ailen var mı?
А у тебя есть семья?