English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ V ] / Var mısın yok musun

Var mısın yok musun traduction Russe

173 traduction parallèle
Var mısın yok musun?
Ты в игре?
Var mısın yok musun?
Согласна или нет?
Eee var mısın yok musun?
- Итак, да или нет?
- Var mısın yok musun Geoff? - Varım.
- Ты с нами, Джофф?
Linz, var mısın yok musun?
Линдси, ты участвуешь или нет?
Mart'taki Disney gezisine var mısın yok musun?
Кстати, насчет диснеевского круиза в марте, ты с нами или нет?
Var mısın yok musun?
Ты со мной или нет?
Peki, var mısın yok musun?
Так ты в деле или нет?
"Var Mısın Yok Musun"'u sunmaya ne dersin, hem de kendi evinin mahremiyetinde?
Как тебе понравится вести шоу Deal or No Deal в комфортной обстановке твоего собственного дома?
Var mısın yok musun?
- Добавить или открываешь?
Peki, bu "var mısın yok musun?" sorusuna ne cevap vereceksin?
Так что ты скажешь, заберешь или уйдешь?
Haydi Mitchie, var mısın, yok musun?
Митч, ты играешь?
Bunu bir düşün, tamam mı? Var mısın, yok musun?
Подумай, Фрэнки, да или нет?
Griff sana bu geceyi soracak. Var mısın, yok musun diyecek.
Грифф спросит тебя про сегодняшний вечер.
Var mısın, yok musun?
Да или нет?
Var mısın, yok musun?
Так ты с нами или нет?
Var mısın, yok musun?
Ты в игре или нет?
- Var mısın yok musun? - Yapma. Kapa çeneni.
- Торгуешь или нет?
Monica, var mısın, yok musun?
Моника, играешь или нет?
Var mısın, yok musun?
Ты с нами или нет?
Var mısın? Yoksa yok musun.
А теперь мне надо знать.
Söyle bakalım, var mısın, yok musun?
А теперь скажи, ты со мной или против меня?
Sana soruyorum var mısın, yok musun?
Я спрашиваю тебя. Ты с нами или нет?
Var mısın yok musun?
Так ты с нами или нет?
- Var mısın, yok musun?
- Ну так ты согласен или? - Согласен.
- Var mısın? Yok musun?
- Ты в деле, или нет?
Var mısın, yok musun?
Игра?
Var mısın, yok musun?
Игра или нет?
Var mısın? Yok musun?
Игра или нет?
Var mısın, yok musun? Julien!
Жульен!
Var mısın, yok musun? Sophie.
Ты в игре?
Var mısın, yok musun?
Не оставляй меня.
Haydi, var mısın, yok musun?
Игра или нет!
Var mısın yok musun?
Да или нет?
İhtiyar Jack, var mısın, yok musun?
Старина Джек, ты в игре или нет?
Var mısın, yok musun?
Ну, что?
Var mısın, yok musun?
Ты играешь или нет?
Hey, var mısın, yok musun, dostum?
Ты идёшь или нет, чувак?
Hey, Japon kılıklı herif. Var mısın, yok musun?
Эй, японец, ты играешь или нет?
Ne oluyor be? Var mısın, yok musun?
Так ты с нами или нет?
Var mısın, yok musun?
Принимаете ставку?
Var mısın, yok musun?
Ты в деле или нет?
- Var mısın, yok musun?
Ты со мной или нет?
Şimdi, bizden biri olmaya var mısın, yok musun?
Скажи, ты со мной или нет?
Var mısın.. yok musun? 2.
Тьι в деле или кaк...?
"Var mısın-Yok musun" yarışması gibi.
Это как "Пан или пропал".
Var mısın, yok musun?
Вы с нами или нет?
Var mısın, yok musun?
Ты в игре?
Var mısın, yok musun?
Играешь или вылетаешь?
Var mısın, yok musun?
- Один час. Ты в деле?
Var mısın, yok musun?
Ты хочешь наружу?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]