English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ A ] / Anlatsana

Anlatsana traduction Russe

870 traduction parallèle
Valencia onlara yaşlı kadınla olan kısmı anlatsana. Evet.
Валенсия, расскажи им про ту старушку.
Anlatsana, başka nelerin vardı?
А что еще у тебя было?
Onlara gerçeği anlatsana.
Почему ты не скажешь как все было на самом деле?
Şekerim, ne olduğunu anlatsana?
Дорогая, почему бы тебе не сказать, в чем дело?
Hadi, Freddy, şu şeritlerin anlamını ve onları nasıl aldığını babana anlatsana.
Давай же, Фредди, раскажи отцу как ты получил все эти нашивки и что они означают.
Şunu baştan anlatsana.
Мне это неинтересно.
Anlatsana Dobbsie.
Расскажи нам, Доббси.
- Bize bir maceranı anlatsana.
- Расскажи о своих приключениях.
Dinle, Sabrina, aklından geçenleri..... yavaşça ve açıkça bana anlatsana?
Сабрина, постарайся рассказать, что с тобой происходит, чётко и ясно.
Anlatsana.
Скажи мне!
- Anlatsana.
- Расскажи мне.
Başı zaten polisle derde girecek. Ne oldu anlatsana.
У меня и так полно неприятностей с полицией.
Birini anlatsana.
Расскажи один.
Ona Boo'nun babasını nasıI öldürmeye yeltendiğini anlatsana.
Расскажите ему, как Бу пытался убить своего папу.
Neler yaşandığını anlatsana.
Расскажите, как это было.
- Anlatsana!
- Говори!
George, onlara yaptığımız boks maçını anlatsana.
Джордж! Расскажи, как мы боксировали.
Anlatsana. - Arkadaşın biraz sessiz.
- Ваш друг застенчивь * й.
Anlatsana. # Booboo'yu okuldan aldım Mızmızlanıp duruyordu #
Он в гневе разбросал все по улице, кинул портфель прямо под ноги.
- Tam anlatsana.
Будьте более конкретным, Кирк.
Anlatsana.
Расскажи мне о нем.
Anlatsana.
- Да? Расскажите.
- Anlatsana.
Расскажите.
Anlatsana.
Скажи скорей.
Bişeyler anlatsana.
Расскажите мне что-нибудь.
Sen onu iyi tanıyorsun, anlatsana bana.
Вы знаете ее хорошо. расскажите о ней.
Harry, onlara dinleme aletini muhabbet kuşuna nasıl taktığını anlatsana.
- Гарри, расскажи ему о том случае, когда ты установил жучок на попугае.
Depremi önlemek için koyun mesanesi nasıl kullanılır tekrar anlatsana.
A кaк oвeчий пyзыpь пoмoгaeт избeжaть зeмлeтpяceния? - Дa, cэp.
Bana bir hikaye daha anlatsana.
Расскажи мне ещё что-нибудь.
Ne oldu anlatsana? Çok merak ettim.
Объясни мне, что произошло?
İspanya Taht Savaşları'nı anlatsana.
Расскажи про войну за испанскую корону.
Nedenini anlatsana ona gamsız.
Скажите старику Люсьен, этому дураку почему я прав?
Bana hikayeni anlatsana Max.
Расскажи мне о себе.
Anlatsana.
Расскажи мне.
- Onu anlatsana biraz.
- Ну-ка, расскажи. - Легко.
- Olup biteni anlatabilirim. - Anlatsana.
- Я мог бьi тебе рассказать.
Bize yolculuklarından birini anlatsana.
Расскажите нам об одном из ваших путешествий.
Sen bana bambu takımını anlatsana.
Расскажи мне еще о бамбуковой комнате. Мне понравилось.
Baksana, Joe! Bunlara o sigorta hikayesini anlatsana! Hani şu am sigortası mıydı neydi!
Эй, Джо... расскажи ребяткам историю... как ты застраховал киску.
Anlatsana. Ne dedi?
Что она скаэала?
- Anlatsana.
- Расскажи.
Anlatsana.
- Ладно, ты поясни.
Saati nasıl kaybettiğini anlatsana.
Расскажи нам, как ты потерял свои часы.
Gordie, bize bir hikaye anlatsana.
Эй, Гордик, расскажи нам какую-нибудь историю.
Anlatsana.
Продолжай.
Ve O dedi ki... Biraz daha hızlı anlatsana.
Вашти, что ты так долго
Şimdi şunu başından anlatsana?
А теперь расскажи мне с самого начала.
Anlatsana!
- Иначе бы...
- Anlatsana.
Расскажи мне.
Anlatsana.
Объясни.
Anlatsana. Toplanman bitince anlatırım.
- Нет, ты сейчас занята.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]