English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Bakalım burada ne varmış

Bakalım burada ne varmış traduction Russe

112 traduction parallèle
Bakalım burada ne varmış?
Что у тебя здесь?
Evet, bakalım burada ne varmış?
Ну надо же! Что это у нас здесь?
Bakalım burada ne varmış, delikanlı!
- Что тут у нас, молодой человек?
Bakalım burada ne varmış.
Давай посмотрим, что тут у нас.
Bakalım burada ne varmış?
Ну-ка, что у нас тут?
Bakalım burada ne varmış.
Посмотрим, что мы имеем.
Bakalım burada ne varmış.
Дай посмотреть, что у тебя там под низом.
Tamam, bakalım burada ne varmış...
Так, что у нас здесь?
Bakalım burada ne varmış.
Давайте взглянем на то, что мы получили здесь.
Bakalım burada ne varmış?
Ну, и что мьы имеем?
Bakalım burada ne varmış?
" то у нас тут?
Bakalım burada ne varmış?
Посмотрим, что тут у нас.
Evet, bakalım burada ne varmış.
Да, смотри, что у нас есть.
Bakalım burada ne varmış?
Что здесь такое?
Bakalım burada ne varmış?
Что у нас случилось?
Bakalım burada ne varmış.
Давайте здесь посмотрим.
Bakalım burada ne varmış?
Ух ты, что тут у нас?
Bakalım burada ne varmış?
А что у нас тут?
Bir bakalım burada ne varmış.
Дай мне посмотреть на это.
Bakalım burada ne varmış.
- А это еще что за хрень?
Bakalım burada ne varmış.
Давайте посмотрим что у нас здесь.
Bakalım burada ne varmış.
Давайте посмотрим, что у нас тут.
Bakalım burada ne varmış.
Что у нас тут?
Bakalım burada ne varmış.
Чтo тут у нас?
Bakalım burada ne varmış, dillere destan kara defter ha?
А что у нас здесь, волшебная чёрная книжечка? Здесь все твои клиенты?
Tamam, bakalım burada ne varmış.
Ладно, давайте посмотрим что у нас здесь такое.
Bakalım burada ne varmış.
Так, посмотрим, что тут у нас.
Bakalım burada ne varmış...
- Давайте посмотрим, что здесь.
Bakalım burada ne varmış?
Что у нас здесь?
Bakalım ne varmış burada.
Посмотрим, что у нас есть.
- Bakalım, burada ne varmış?
- Вот, что у нас тут?
Bakalım, burada ne varmış?
Теперь посмотрим что здесь, хмм?
Burada ne varmış bakalım?
Что тут у нас?
Burada ne varmış bakalım?
Что это?
- Bakalım ne varmış burada?
- Стойте, кто это?
Bakalım burada ne varmış?
Охочусь.
Bakalım burada korkulacak ne varmış.
Давай посмотрим, чего там нужно пугаться.
- Burada ne varmış bir bakalım.
что тут. Что?
" Burada ne varmış bakalım?
" Шо у вас тут.
Ne varmış bakalım burada? Ha?
Что у тебя там?
Ne varmış burada? Gel bakalım.
Иди cюдa, мaлыш.
Bakalım, bakalım burada ne varmış?
- Что у нас здесь?
Burada her şey hazır şef. Pekala, bakalım ne varmış.
Так, и что же в этой штуковине?
Bakalım burada ne varmış...
Посмотри, что здесь.
- Burada ne varmış bakalım?
Так, что у нас тут?
Bakalım burada ne varmış?
Посмотрим, что тут у нас... Большой вегетаринский сэндвич с сыром.
Vay canına. Bakalım burada ne varmış?
И кого же мы перед собой видим?
Bakalım, burada ne varmış.
Посмотрим здесь...
Tamam, bakalım burada başka ne varmış.
Хорошо, посмотрим, что еще у тебя есть.
Ne varmış bakalım burada?
Что у нас тут?
Bakalım ne varmış burada.
Посмотрим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]