English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Bana güvenebilirsiniz

Bana güvenebilirsiniz traduction Russe

138 traduction parallèle
Bana güvenebilirsiniz.
Можете мне верить.
Bana güvenebilirsiniz efendim.
Хорошо, сэр.
Artık bana güvenebilirsiniz.
Вы можете мне доверять.
Bana güvenebilirsiniz beyler.
Парни, вы так в меня верите.
Ben sizden biriyim ve bana güvenebilirsiniz.
Я такой же как и вы, мне можете доверять.
Bana güvenebilirsiniz.
Можете довериться нам.
Bana güvenebilirsiniz.
Вы можете довериться мне.
Keresteler için bana güvenebilirsiniz!
Можешь рассчитывать на меня!
Bana güvenebilirsiniz.
Мне можно доверять.
Bana güvenebilirsiniz bayım.
Можете на меня положиться.
Bana güvenebilirsiniz efendim.
Господин Советник, вы можете полностью на меня положиться.
Sözümü tuttuğuma göre siz de bana güvenebilirsiniz artık.
Извините меня, я сдержал свое слово, и вы можете мне верить. Я дал пять миллионов на производство ремонтных работ.
Bana güvenebilirsiniz efendim.
Вы можете на меня положиться, сэр.
Bana güvenebilirsiniz Sayın Başkan.
Конечно, месье президент, положитесь на меня.
Bu yüzden de bana güvenebilirsiniz.
Поэтому можете мне доверять.
- Bana güvenebilirsiniz.
Забудьте об этом.
Bana güvenebilirsiniz. 19 yaşındayım.
Можете на меня положиться. О себе :
Bana güvenebilirsiniz, komutanım.
Вы можете рассчитывать на меня, мой капитан!
Bana güvenebilirsiniz, Kont.
Можете на меня положиться.
Bana güvenebilirsiniz, Komutan.
Вы можете рассчитывать на меня, коммандер.
Bana güvenebilirsiniz Komutanım.
Можете рассчитывать на меня, сэр.
Bana güvenebilirsiniz!
Вы можете рассчитывать на меня!
Bana güvenebilirsiniz Bay Cliff.
Вы можете рассчитывать на меня, Мр. Клифф.
Bana güvenebilirsiniz.
Mожете на меня рассчитывать.
Bana güvenebilirsiniz, efendim.
Можете на меня положиться, сэр.
- Bana güvenebilirsiniz, efendim.
- Можете рассчитывать на меня, сэр.
Bana güvenebilirsiniz, Kaptan.
Вы можете рассчитывать на меня, капитан.
- Bana güvenebilirsiniz.
- Можете на меня рассчитывать.
- Bana güvenebilirsiniz, bayan.
- Доверьтесь мне, мадемуазель.
- Bana güvenebilirsiniz.
Что ж, постараюсь.
Bana güvenebilirsiniz.
Можете довериться мне.
Pekâlâ, bana güvenebilirsiniz efendim.
Да, сэр, вы можете на меня рассчитывать.
Bana güvenebilirsiniz.
Можете на меня положиться.
Bana güvenebilirsiniz.
Вы можете мне доверять.
- Bu konuda bana güvenebilirsiniz.
Можете мне поверить.
Bana güvenebilirsiniz.
Да, вы можете мне доверять.
Bana güvenebilirsiniz, patron.
вы можете рассчитывать на меня.
Kafamda o kadar çok sır var ki, bana güvenebilirsiniz.
У меня столько секретов здесь, что многим и не снилось
Bana güvenebilirsiniz.
На меня вы можете положиться.
- Bana güvenebilirsiniz, efendim.
Oбeщaю, cэр.
Ben de paramı sizinle birlikte alacağım için bana güvenebilirsiniz.
Мне заплатят, когда заплатят вам. Поэтому вы можете доверять мне, правда же?
Bana güvenebilirsiniz.
Вы можете рассчитывать на меня.
Bana kesinlikle güvenebilirsiniz.
Можете быть уверены в моей конфиденциальности.
Bana sonuna kadar güvenebilirsiniz.
Вы можете положиться на меня.
Bana güvenebilirsiniz.
Мадам Роза, не волнуйтесь.
Bana güvenebilirsiniz.
Доверяй мне.
Bana güvenebilirsiniz, Müfettiş.
Время играет очень большую роль.
Bana daima güvenebilirsiniz.
Можете всегда на меня рассчитывать.
Bana daima güvenebilirsiniz!
Ты всегда можешь на меня положиться.
Bana güvenebilirsiniz.
Можете мне довериться.
Bana bu konuda güvenebilirsiniz.
Я унесу это с собой в могилу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]