Duruma göre değişir traduction Russe
259 traduction parallèle
- Duruma göre değişir.
- Посмотрим.
Duruma göre değişir.
Смотря что.
Bu duruma göre değişir.
Пoживeм - yвидим.
Duruma göre değişir.
Ну, как сказать.
Duruma göre değişir.
Когда как.
Duruma göre değişir.
Всё относительно.
Duruma göre değişir.
Как получится.
Tabi duruma göre değişir.
Конечно, потребление может варьироваться.
- Duruma göre değişir.
Возможно.
- Duruma göre değişir.
Посмотрим. Который час, Макс?
Duruma göre değişir.
Как сказать...
- Duruma göre değişir.
- Поживем-увидим.
- Duruma göre değişir.
- Это зависит...
Bu duruma göre değişir.
Ну, смотря что.
- Duruma göre değişir.
- По-разному. - От чего это зависит?
- Duruma göre değişir.
- Это зависит.
Duruma göre değişir.
Ну, это зависит от...
Duruma göre değişir.
Как сказать.
Duruma göre değişir Rütbeli bir subayla konuşuyorsan..
Ну, смотря с кем прощаешься. Если с вышестоящим офицером...
Duruma göre değişir.
- Спорно.
Duruma göre değişir.
Возможно.
- Duruma göre değişir.
Это зависит. - От чего?
Duruma göre değişir.
И в чем вопрос?
Aslında bu, duruma göre değişir.
Собственно, это всё зависит от...
- Bu da duruma göre değişir.
- Ариэль? - Посмотрим.
Duruma göre değişir. Bajoran Kargo ve Taşımacılık ile konuştun mu?
А ты поговорил с Баджорскими доставками и перевозками?
Duruma göre değişir.
Ну, посмотрим.
Duruma göre değişir.
Зависит.
Duruma göre değişir.
Это зависит.
Duruma göre değişir.
Посмотрим.
Duruma göre değişir.
Ну, это зависит от обстоятельств.
Duruma göre değişir.
Ну, это по-разному.
- Duruma göre değişir, aslında. Sıcak su ne kadar sürerse.
Это зависит от величины твоего водяного бака.
Şey, duruma göre değişir.
Иногда считается.
- Duruma göre değişir.
- Может быть.
Duruma göre değişir tabi.
Только там, где нужно.
Duruma göre değişir.
Я бы сказал, что это зависит...
Duruma göre değişir.
Ещё не знаю...
Duruma göre değişir aslında.
Эм, ну зависит от многих вещей.
- Duruma göre değişir.
- Ну, зависит от многого.
Bu duruma göre değişir. Son bir sorum var.
Все будет зависеть от одного последнего вопроса.
Bu duruma göre değişir.
Ну, как вам сказать...
Emin değilim, Duruma göre değişir. Evet, evet.
Да, будем дома.
- Duruma göre değişir.
- Зависит.
Duruma göre değişir.
Ну, не знаю...
Duruma göre değişir.
По обстоятельствам.
Duruma göre değişir.
Аббо, фрач, июнь... Сейчас август.
- Duruma göre değişir.
- Ну, это зависит.
Duruma göre değişir.
Всякие бывают.
Bu duruma göre değişir.
Всё нужно воспринимать в контексте.
- Duruma göre değişir.
Это зависит...
duruma göre 34
değişir 70
durum 69
durumu 30
durumlar nasıl 26
durumu ne 21
durum nedir 160
durumu iyi 83
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
değişir 70
durum 69
durumu 30
durumlar nasıl 26
durumu ne 21
durum nedir 160
durumu iyi 83
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durum şu 37
durum nasıl 38
durumu nedir 24
duruma bağlı 72
durum raporu 57
durumunuz nedir 41
durum ne 42
durum ciddi 25
durumu nasıl doktor 17
durum şu 37
durum nasıl 38
durumu nedir 24
duruma bağlı 72
durum raporu 57
durumunuz nedir 41
durum ne 42
durum ciddi 25
durumu nasıl doktor 17