Durun traduction Russe
12,717 traduction parallèle
Durun, bana meme kanseri olan birini tanımadığınızı mı söylüyorsunuz?
Постойте, вы хотите сказать, что не знаете никого с раком груди?
Bütün birimler, durun!
Всем подразделениям остановиться!
Durun hele şimdi. Hepimiz aynı taraftayız.
Нет, нет, нет, мы все на одной стороне.
- Durun, durun.
- Прекратите. Прекратите.
Bandın arkasında durun, lütfen.
За ленту, пожалуйста.
Durun bir dakika.
Подождите.
Durun bir saniye, bir kediye "Çiçeğim" adını mı koydun?
Погоди, ты назвал кота Лютиком?
Hayır, durun.
Постой!
Durun!
Стойте!
Durun!
Стой!
- Durun.
Подождите.
Çocuklar, durun.
Эй, ребята. Подождите.
- Durun!
- Стойте.
Durun biraz, aracın plaka bilgisini kayıp çocuğun babası mı verdi?
Минутку. Номер машины Вам сообщил отец пропавшего юноши?
Durun biraz. Durun biraz.
Минутку, пожалуйста.
- Durun, durun.
Выметайся!
Durun.
Стой.
Durun!
Стоять!
Durun burada.
Остановитесь здесь.
Durun!
Эй, стойте!
Durun dedim!
Остановитесь!
Durun bir saniye. Yüzünde leke var.
П-погодите секунду, у него пятнышко на лице.
Durun şunu adam gibi anlayayım :
Так, стойте. Еще раз :
Durun! Lütfen, yapmayın!
Подождите, пожалуйста, нет!
Ama durun, dahası da var!
Но! Подождите! Это еще не всё!
Geride durun.
Стойте на месте.
Fitz'e uzak durun demiştim.
Я сказала Фитцу держаться подальше.
Durun.
Стойте!
Onlardan uzak durun.
Не подходите к ним!
Gazdan uzak durun.
Не подходите к дыму!
- Durun! - Yeter!
- Хватит!
- Durun. Özür dilerim Jace.
Продолжай.
Durun biraz. Durun biraz.
Подожди.
- Durun, durun, ilk mesaj.
- Держите, первое сообщение.
- Futbolculardan uzak durun.
- Смотрите не влюбляйтесь в футболистов.
Durun!
Ну!
Durun, önce bir düşüneyim.
Так, мне надо сначала подумать.
Lütfen, durun artık!
Прошу, перестань!
Durun.
Остановитесь здесь.
Lütfen durun!
Пожалуйста, подождите!
- Durun bir dakika beyler...
- Тише, тише, ребята...
Selam durun! Derhal!
Караул!
Durun biraz, Ali'nin cinayetiyle hiçbir ilgim yok benim.
Стоп! Я никак не причастна к убийству Эли.
- Durun biraz.
Стойте, Погодите.
- Uzak durun diye bizzat emrettim.
Я специально приказал им больше не лезть.
Hayır, durun.
Нет, не надо!
Uzak durun benden!
Отвалите от меня!
- Durun hele.
Нет, нет...
Tüm birimler geride durun.
Всем постам, отступить.
Durun, durun.
Остановитесь.
Durun!
Стоп!