Etrafımız sarıldı traduction Russe
53 traduction parallèle
Tarafsız Bölgeye geçtiğimizi fark edemeden etrafımız sarıldı.
Мы вошли в нейтральную зону, даже не заметив этого. Вы окружили наш корабль до того, как мы успели вернуться обратно.
- Etrafımız sarıldı!
- Мы окружены!
- Etrafımız sarıldı.
- Мы окружены.
Ya etrafımız sarıldıysa?
А, может, сдаться?
Etrafımız sarıldı.
Нас сокрушили.
" Etrafımız sarıldı. Yardım gerekiyor. Bizi duyan var mı?
" Мы окружены.Нам нужна помощь Нас кто-нибудь слышит?
Etrafımız sarıldı.
- Мы окружены.
- Etrafımız sarıldı!
- Мы окружены.
Etrafımız sarıldı!
Мы в западне.
Ayrıca, etrafımız sarıldığına göre buradan nasıl çıkacağız?
Плюс как мы сможем выбраться отсюда, если мы окружены.
Karanlık güçler tarafından etrafımız sarıldı, beyler.
Вы окружены темными силами, господа.
Görünüşe göre etrafımız sarıldı.
тебя подставили.
Sanırım etrafımız sarıldı.
Думаю, мы окружены.
Beckett, arkamızdalar. Etrafımız sarıldı.
Бекет, они сзади нас.
Ama etrafımız sarıldı.
Мы схватили цель, но нас окружили.
Kahretsin! Etrafımız sarıldı.
Проклятье, мы окружены!
Etrafımız sarıldı!
Они обходят с флангов!
Etrafımız sarıldı!
Мы окружены! Бежим!
Etrafımız sarıldı! "
Мы окружены! "
Etrafımız sarıldı!
Нас окружили!
Etrafımız sarıldı. Komplodan. Eleştriden.
Мы окружены заговорщиками, критиками...
Eğer hissettiğim doğruysa, etrafımız sarıldı.
Если чувство меня не подводит - мы окружены.
Kellemizi isteyen savaşçılar tarafından etrafımız sarıldı.
Мы окружены воинами, которые хотят убить нас.
Etrafımız sarıldı. hiç kimse...
Мы окружены. Никто не может...
Aman ne iyi. Etrafımız sarıldı.
Отлично.
Tekrar ediyorum, etrafımız sarıldı!
Повторяю, мы окружены!
Etrafımız sarıldı.
Нас окружили.
Etrafımız sarıldı.
Мы окружены.
Etrafımız sarıldı!
Мы окруженны!
Etrafımız yağmacılar tarafından sarıldı.
Мы окружены пиратами.
Onları sarı cüce yıldız sisteminin beşinci gezegeni etrafında dönen M-sınıfı bir aya kadar izledim.
Я проследил за ними до луны класса "М" на орбите пятой планеты желтого карлика.
Etrafımız sarıldı, Komutanım.
Мы окружены, Командор.
Etrafımız sarıldı, dostlarım.
Мы покорились, мои друзья,... расе... разбойников,
Etrafımız sarıldı!
Мы окружены!
Yani etrafımız tamamen sarıldı.
Теперь мы полностью окружены.
Etrafımız tamamen sarıldı.
Мы будем полностью окружены.
Siz salaklar farkında değilsiniz ama etrafınız sarıldı, tamam mı?
Вы, идиоты, этого не знаете, но вас окружили сейчас, понятно?
Askerler tarafından etrafımız sarıldı.
Вокруг нас военные базы.
Etrafımız soyguncular tarafından sarıldı.
Разбойник потребовал денег.
Etrafımız işlemeli örtülerle sarıldı.
Мы окружены салфеточками. Они повсюду.
Köprü üstü, burası savaş bilgi merkezi. Etrafımız yine sarıldı. Slick 32, pasif radarda üç gemi tespit etti.
Мостик, центр, мы снова окружены 3 крупных судна на пассивном радаре.