English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ E ] / Evet bu

Evet bu traduction Russe

21,204 traduction parallèle
Evet bu o, tamam.
Это точно он.
Evet, bu araç her zemine uygundur yani evet bu canavarı evinizin salonunda sürebilirsiniz.
Ну, это вездеход, так что да, вы можете нарезать круги в своей гостиной.
Evet. Meclis üyesi, bildiğiniz üzere bir birliktelik platformu yürütüyorum ama şehir bu kadar ayrımcılığı körükleyen şekilde bölgelere ayrılmışken birliktelikten bahsetmek zor oluyor.
Да, как вы знаете, я стою на позиции единства, но городу сложно сделать это, когда так резко видно зонирование, выделение отдельных районов.
Evet, bu yakında.
Это совсем скоро.
Evet, anlatmaya çalıştığım nokta da buydu ve ayrıca bu da muhtemelen bir tuzak.
Именно это я и пытаюсь донести, и считаю, что это точно ловушка.
Evet. Bu gece ilk defa.. .. bir seri katilin..
Мы впервые слышим о серийном убийце, который объявился в городе.
Damien Darhk ve Church'ün adamlarını öldürmek başka bir şey ama gizli bir öldürülecekler listesinin olması evet bize daha önce hiç bahsetmediği bu tamamen başka bir şey...
Убийство Дэмиена Дарка и людей Чёрча – одно дело, но список жертв... Про это он ничего не говорил. Это совершенно другое дело.
Evet, ama benim ima ettiğim bu değildi.
Да, но это- - это--это не то, что я имел ввиду.
Evet, bu kadar heyecanlanmana gerek yok.
Да. Штаны от радости не уделай.
- Evet, görünüşe göre gerçek olmayan nişanlımın sahip olmadığı bir ofis binasına girmemiz gerekiyormuş, ki bu biraz bir durum.
Да, как выяснилось, нам нужно попасть в офисное здание, которым не владеет моя не-невеста, что странно.
Evet, sadece bu parti için. Ki bu parti, eski başkanın tatil eğlencesine göre çok açık bir gelişim örneği.
На этой вечеринке, которая, кстати, сильно выигрывает по сравнению с приёмом предыдущего мэра.
Evet, ben bir polisim Felicity. - Bu benim işim.
Фелисити, я полицейский.
- Evet ve Prometheus'un işi de polisleri öldürmek olduğu için bu işten uzak durman gerek.
Это моя работа. – Да, а Прометей убивает полицейских, так что тебе стоит держаться подальше.
Evet farkındayım ama bu işin içine girdiğin zaman her şey farklı.
Знаю, но дело в том, что когда ты занимаешься этим, всё иначе.
Evet, bu da hayatın zalim şakalarından birisi.
Это одна из насмешек жизни.
Evet, yüzbaşı, otel lobideki danışma Al Aiden'in 57 no'lu odaya bu sabah giriş yaptığını doğruladı.
Да, капитан, дежурный подтвердил, что Ал Адин зарегистрировался этим утром в номере 57.
Bu deli treninden indiriyorum. Evet, kargolamada işlerin yolunda gitmediğini biliyoruz ve... ve sen de Lars'ın ikili oynadığından şüphelendin.
Да, мы знаем, что с отгрузкой не вышло, и ты заподозрил, что Ларс тебя кинул.
Evet, bu harika!
Да, чудесно!
Evet ama iş bu.
Да, но, работа есть работа.
Bu eğlenemeyeceğiniz anlamına gelmez. Evet.
Это не значит, что ты не можешь хорошо провести время.
Evet. Bu adamların ilgisini çekmesi için etkileyici olması gerek.
Он должен быть впечатляющим, чтобы привлечь вот этих ребят.
Bu evet mi, hayır mı?
Это да или нет?
Evet, bu işin arkasında o varsa belli ki, Adam ortaklık teklifini ret etmiş.
Если за этим стоит Габриэль, значит Адам отказался с ним сотрудничать.
Evet, uygulama içi satın almanın güzelliği de bu zaten.
Да, вот она прелесть покупок внутри приложений.
Evet, bu doğru.
Это правда.
Evet, polis bu yeni gökkuşağı met türüne "Veba" diyor.
Полиция называет этот новый радужный мет "Мор".
Evet ama bu yasadışı olurdu.
Да, но это незаконно.
Evet, bu Emil Kurtz.
Это Эмиль Курц.
Bu yüzden, evet, yani Merdiven'e çıkmanın yardımı dokunabilir ama bu, çocuğunun hasta olup olmadığını değiştirmez.
Да, Лестница... может помочь, но она не изменит того, болен твой ребёнок или нет.
- Evet. - İşte bu!
Наконец-то.
Böyle, bu iyi. Evet.
Вот так, хорошо, да.
Ve evet, her halükarda bir gün bu karara varabilir ama şu an o karara varmaya hazır mı?
И да, может, когда-нибудь, Хоук всё равно так поступит... но готов ли он, сделать это сейчас?
Bir dakika, ameliyata ihtiyacı olmadığını mı söylüyorsunuz? Evet, demek istediğim bu.
Подождите, вы хотите сказать, что ей не нужна операция?
Evet, şey, bu gibi şeyler çokça oluyor bu ara.
Похоже, тут что-то не чисто.
Evet, onları aradım ve dediler ki Vücudunda hiçbir yazı yokmuş bu sabah kaçtığında.
Я звонила туда, и они сказали, что на нем не было никаких надписей, когда он сегодня утром сбежал.
Evet, bu Sherlock-vari bir dedektif işi, Dave.
Ага, это была детективная работа уровня Шерлока Холмса, Дейв.
Evet. Ve bu da Loksat'ın sağ kolu olan adam olmalı.
А это, должно быть, помощник Локсета.
Evet, Mike iktidarsızmış da, bu da bir diğer konu.
Ага, а ещё Майк импотент, так что облом вышел.
Evet ama bu ateşkes savaşı tamamen sona erdirecek.
Да, но это перемирие полностью покончит с войной.
Evet ama bu kez senin savaşın değil.
Да... Но в этот раз это не твоя битва.
Evet, bu.
Это так.
- Bir saniye, Greg bu mu? - Evet.
Стоп, это Грег?
- Evet, bu korkunç ama Annem, dedektiflerin davalarını kapatmak için çok baskı altında olduklarını ve bazılarının da ne gerekiyorsa onu yaptıklarını söyledi.
- Да, это ужасно, но моя мама сказала, что детективы находятся под давлением, им нужно закрыть их дела, и некоторые из них просто делают то, что для этого нужно.
- Evet, o yüzden bu kadar garip olduğunu düşündüm.
- Да, поэтому я подумал, что это странно.
Evet ama bu farklı.
Да, но тут дело обстоит иначе.
Evet, sanırım ama.. ... bu senin problemin değil.
Да, наверное, но это не ваши проблемы.
Evet, bu berbat bir durum.
Да, не сможешь, фигово.
Evet ama bu senin kötü bir insan olduğun anlamına gelmez.
Да, но... это не делает тебя плохим человеком.
Evet, bu sık sık oluyor.
Да, такое частенько случается.
Böyle mi hissediyorsun cidden? Kendimden nefret ediyorum bu yüzden ama evet.
Так вот что ты в самом деле чувствуешь? да.
Evet, gerekiyor bence. Caroline Elizabeth Forbes bu nişan yüzüğünü takma onurunu kabul eder misin?
должен. окажешь ли ты мне честь надеть это кольцо в честь помолвки?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]