Hayır değilsin traduction Russe
1,447 traduction parallèle
Hayır değilsin,
Ч Ќет, не на громкой.
Hayır değilsin.
Нет, не плохой.
Hayır değilsin.
Да нет же!
Hayır değilsin.
Нет
- hayır değilsin!
- Нет, не быстрее!
Hayır değilsin
Нет, не обязан.
Hayır değilsin. Titriyorsun.
Нет.
Hayır değilsin.
Нет, тебе не жаль.
Hayır değilsin.
Нет.
Hayır, hayır, sadece sen değilsin.
Нет, нет, не только тебе.
- Hayır, değilsin.
- Нет, ты не прав.
- Hayır, "burada" demek zorunda değilsin.
Ч Ќе надо говорить Ђприсутствуетї.
Hayır, değilsin.
Нет, нормальная.
Hayır, hayır, değilsin.
Нет, нет, это не так.
- Hayır, değilsin.
- Нет, не правда.
- Hayır, numaracı biri değilsin.
Я просто дешевка. - Нет, ты не дешевка.
Hayır, değilsin!
Нет, только не ты!
Hayır, hayır. Buranın keklerine muhtaç değilsin.
Нет-нет-нет, не бери тут кексы.
Hayır, değilsin.
Вовсе нет.
- Hayır. Değilsin.
- Нет, не нужно.
hayır, yapmak zorunda değilsin.
Нет, не стоит.
Hayır, değilsin.
Нет, не в порядке.
- Hayır, değilsin.
Не в порядке.
Hayır, değilsin.
Я в порядке.
Hayır, özür dilemek zorunda değilsin.
О, да ладно, тебе не нужно извиняться.
- Hayır, bana kızgın değilsin. - Evet, öyleyim.
- Нет, ты на меня не сердишься.
Hayır, değilsin.
это не она.
Hayır, iyi falan değilsin.
Нет, ты не в порядке.
Hayır, sen kesinlikle kıskanç değilsin.
Ну, ты-то не ревнуешь.
Hayır, sen kanarya gibi değilsin.
- Нет. Ты не канарейка.
hayır öyle değilsin.
Нет, это не так.
Hayır, değilsin. Ümitsiz vaka benim.
Нет, не сломлена.
- Ben çok kötü bir evladım. - Hayır, değilsin.
- Я ужасная дочь.
Hayır, değilsin.
Нет.
Hayır, sen kesinlikle böyle değilsin.
Нет. Ты совсем не такая.
Hayır, sen değilsin.
Нет, это не ты.
Hayır, Roger. Hatırlasana. Bu aslında sen değilsin.
Нет, Роджер, ты должен помнить, что это вовсе не ты.
Hayır, yalnız değilsin.
Нет. Ты не одна.
Hayır değilim, çünkü patron sen değilsin.
Нет, не подпевала, потому что ты мне не босс.
Hayır, değilsin.
Не арестованы.
- Hayır, gelmedi. Ailesi öğrendiğinde, cadı gibi yakacakları sen değilsin.
Твои родители не сожгут тебя на костре как ведьму, если узнают.
Hayır, katil değilsin.
Нет, ты не убийца.
Hayır, değilsin.
Ты не пустая.
Hayır. Ucube falan değilsin.
Нет, ты не урод, хорошо?
hayır, değilsin.
- Нет, не сожалеешь.
Hayır dur orada kimseyle dövüşmek zorunda değilsin.
Эй, ты не должен ни с кем драться
- Hayır, kesinlikle değilsin.
Я не ребенок. Нет, определенно нет.
- Hayır, yolumuzda değilsin.
- Нет, препятствуй. - Препятствуй.
- Hayır, değilsin.
- Нет, не нравится.
- Hayır, değilsin.
Ты не такой.
Hayır değilsin.
Нет, неправда. Да-да.
değilsin 303
değilsiniz 26
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
değilsiniz 26
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır hayır 470
hayır dedim 177
hayır doktor 63
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır bayan 105
hayır hayatım 67
hayır hayır 470
hayır dedim 177
hayır doktor 63
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır bayan 105
hayır hayatım 67