English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ I ] / Ilişkimiz bitti

Ilişkimiz bitti traduction Russe

103 traduction parallèle
Olabilir ama, ilişkimiz bitti.
- Может и так, но у нас всё кончено.
Ama senin açından, ilişkimiz bitti.
Ты считаешь, что всё кончено.
Nina, ilişkimiz bitti.
Нина, между нами все кончено.
Seninle ilişkimiz bitti.
Между нами все кончено!
Rufus, Alex'le ilişkimiz bitti tamam mı?
Руфус, с Алексом все кончено, понятно?
Bizim ilişkimiz bitti
Нашим отношениям конец.
Tom, ilişkimiz bitti.
Том, все кончено.
Bak, ben de onu özlüyorum, ama ilişkimiz bitti.
Слушай, я тоже по ней скучаю, но между нами все кончено.
Stefan'la ilişkimiz bitti.
У нас со Стефаном всё кончено.
- Bitti, ilişkimiz bitti.
Все кончено. Мы расстаемся.
Bitti. Artık ilişkimiz bitti.
Всё кончено, вы расстались.
Hannah'yla ilişkimiz bitti.
Между мной и Ханной ничего нет.
Bizim ilişkimiz bitti.
Мы, конечно, делали это раньше.
Sanırım ilişkimiz burada bitti Laurette.
Наверное, между нами все кончено, Лоретта.
İlişkimiz bitti.
Между нами всё кончено
İlişkimiz bitti.
Но все уже кончено.
Ve ilişkimiz başlamadan bitti.
Отношения разрушились.
İlişkimiz bitti!
Чёрт! Мы с тобой закончили!
İlişkimiz bitti diye düşündüm.
Я думал, что наши отношения умерли.
İlişkimiz bitti. Bana uyar!
Ну и хорошо!
İlişkimiz bitti.
Всё кончено.
İlişkimiz iki ay önce bitti. Ben bitirdim.
Я порвал наши отношения 2 месяца назад.
Bir ilişkimiz vardı. Bitti.
Наши отношения закончились.
İlişkimiz burada bitti.
Между нами всё кончено.
İlişkimiz bitti diye sana gücenmedim.
Я нисколько не обиделась на то как между нами всё закончилось.
Jimmy ile ilişkimiz bitti
Между нами всё кончено.
İlişkimiz bitti.
Мне очень жаль, Роз.
İlişkimiz bitti.
Мы закончены.
İlişkimiz vardı. Bitti.
Mы такую операцию задумали, а ты взял и ушел!
Bizim ilişkimiz çok önce bitti. Onun için neler hissettiğini de biliyorum.
Наши дела были давно, и я знаю, что ты к ней чувствуешь.
İlişkimiz bitti.
- Между нами все кончено.
İlişkimiz bitti.
Все кончено.
İlişkimiz bitti.
- Между мной и снегом. - Все кончено!
İlişkimiz bitti, Monique.
Между нами все кончено, Моник, ясно?
İlişkimiz bitti Alex.
Между нами все кончено, Алекс.
Hayır anne, ilişkimiz tamamen bitti.
Нет, мама. Нашим отношениям полный конец.
Alex'le iliskimiz bitti biliyor musun.
Знаете, то, что было между мной и Алексом, закончено.
- İlişkimiz bitti.
- Между нами все кончено.
İlişkimiz bitti demek ve bu beni öldürüyor.
Значит, всё кончено. И это меня убивает.
İlişkimiz, ben bitti dediğimde biter.
Все будет кончено, когда я скажу.
Biliyor musun, ilişkimiz gerçekti, ama bitti. - Kim, lütfen...
Я знаю, что мы не вместе... но если бы мы были вместе, я бы тобой не делился ни с кем.
Bu yüzden ilişkimiz bitti.
И нам пришлось расстаться.
Nate'le ilişkimiz artık bitti...
Но, у нас с Нейтом все кончено.
İlişkimiz bitti, Chuck.
Все кончено, Чак.
İlişkimiz bitti gibi.
Между нами все закончено.
Sana hoş olmayan şeyler söylemek istiyorum senin de bunları "İlişkimiz bitti." demeden ya da çekip gitmeden dinlemeni istiyorum.
Я хочу сказать много нехороших вещей, и я хочу, чтобы ты меня выслушала, только не говори, что между нами все кончено и не уходи.
JD ile ilişkimiz yeni bitti.
Я только отошла от истории с Джеем Ди.
İlişkimiz bitti, Ope.
Ничего не получится, Оп.
Seçimlerden dolayı ilişkimiz romantik açıdan bitti.
Из-за моей кампании, романтическая часть наших отношений завершилась.
İlişkimiz bitti!
Все кончено между нами.
Ne zaman sen onunla yattın, ilişkimiz o zaman bitti.
Потом ты спала с ним и всё закончилось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]