English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Bittim ben

Bittim ben traduction Russe

253 traduction parallèle
Bu defa bittim ben.
Но теперь я с этим завязал.
Bittim ben.
Мне конец.
Yorgunluktan bittim ben.
Я лучше сдохну. Не хочу всю жизнь с тобой таскать свинину.
Bittim ben.
Я поступил плохо.
Bittim ben. Yok yok, Agnese konuşmaz. Deli değil ya!
Но Аньезе не проговорится, она же не сумасшедшая.
Bittim ben.
Притомилась...
Bittim ben.
Со мной кончено.
Oh, bittim ben. Tanrım.
- Господи, я погиб.
Bittim ben.
Я пролетел.
- Oğlum, bittim ben. - Aynen.
Фу, я так устал.
Bittim ben.
Всё пошло прахом.
Çünkü, sanırım hislerim derinlere gömülmüştü. Ama beni sevdiğini söylediğini duyunca derinlerdeki her şey tekrar açığa çıktı. Bittim ben.
что Элли любит меня все вышло наружу.
Bittim. Ben şimdi bittim.
Всё кончено.
Ben bittim. İflas yani.
Я банкрот.
Bittim ben!
Может, хватит?
- Yok! - Ben bittim.
С меня довольно.
Ben bittim.
Я погибла!
Ben bittim, bu bundan sonra benim işim olmayacak.
Я пас. Это уже не моя работа.
Ben bittim.
Всё. Я пас.
Ben de bittim.
Я закончил.
Ben bittim. Tanrım, ne kadar zindesin.
Боже, ты в такой прекрасной форме.
- Yahni bitti. - Ben de bittim.
Жаркое закончено.
Kahretsin, ben bittim Bobby.
Чёрт, мне-конец, Бобби!
Annene geri dön Linda! Ben bittim!
Возвращайся к маме, Линда, со мной все кончено!
Lanet olsun. Ben bittim.
О черт Я пролетел
Ponce aynaya bakıp değişmediğini görüp yanağından yaş süzülünce ben o noktada bittim.
Когда Понс посмотрел в зеркало и увидел, что он не изменился и слеза потекла по его щеке, я заплакал.
- Evet. Geberirse ben de bittim.
Если она окочурится у меня на руках,..
Bittim. Senin her adımında ben üç adım atıyorum.
На каждый твой шаг, мне приходится делать три.
Ben bittim.
Мне конец.
- Bay Hurst, ben bittim!
Мистер Хэрст, мне совершенно нечем ходить.
Neden? Çünkü o görevli her kimse benim hayatımı mahvetti. Ben bittim Jodie.
Потому что тот, кто дежурил в ту смену, разрушил мою жизнь.
Ben bittim.
Я конченый человек.
Ben bittim.
Я разорён.
Sen yine iyisin. Ben bittim!
А твои дела еще не так плохи!
Ben bittim.
Я немного устал.
Ben bittim!
Я конченый человек.
Eğer uçakta bunu yapmadıysa ben bittim.
Если только, он не сделал его в самолёте. Мне конец.
- Ben bittim.
- Я истощен.
Of, ben bittim. Cindy'le ne konuşacağım ki şimdi?
О, чувак, я его прикончу, что я скажу Синди?
Ben bittim.
Я устал.
Ben bittim.
Думаю, меня поджарят.
Sör Ulrich ben bittim.
Сзр Ульрих я побежден.
Ben bittim.
Я пропал.
Ben bittim.
Я будто вывернут наизнанку.
- Tanrım, ben bittim.
- Господи, я без сил.
- Ama ben bittim.
- А я закончил.
Sonunda geldin. Ben bittim.
- Как же я замаялся.
Ben bittim, Gerlost.
Я пойду, Пшолты.
Ben bittim, Brendan. Saçma.
- Для меня всё кончено, Брэндан.
Ben bittim. Bırakın beni vursunlar.
Сил нет, пусть убивают.
- Bittim oğlum ben.
- Мужик, я облажался.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]