Iyi geceler millet traduction Russe
52 traduction parallèle
iyi geceler millet, hoşçakalın.
Увидемся ребята, пока, пока.
- İyi geceler, millet.
Я ухожу домой.
- İyi geceler millet!
- Всем спокойной ночи!
İyi geceler millet.
Спокойной ночи.
Tamam millet, iyi geceler dileyin artık.
Ладно, народ. Скажем всем - спокойной ночи.
İyi geceler, millet.
Спокойной ночи, ребята
- İyi geceler, millet.
Спокойной ночи, ребята.
- İyi geceler millet.
- Доброй ночи всем.
- İyi geceler millet.
- Спокойной ночи.
Afedersiniz, afedersiniz. " İyi geceler millet. Sonra böyle sahneden inip gittim...
Простите, извините. " Доброй ночи всем.
İyi geceler, millet.
Спокойной ночи, ребята.
- İyi geceler, millet.
Всем спокойной ночи.
- İyi geceler millet.
Всем спокойной ночи.
İyi geceler, millet.
Всем доброй ночи.
İyi geceler millet!
Всем спокойной ночи!
İyi geceler, millet.
Всем спокойной ночи! До завтра!
Çok teşekkür ederim millet! Iyi geceler. Teşekkürler!
Большое спасибо, приятной всем ночи, спасибо вам!
İyi geceler, millet.
Спокойной ночи, всем
İyi geceler, millet.
О, добрый вечер, господа.
İyi geceler, millet.
Спокойной ночи, всем.
İyi geceler millet.
Спокойной ночи всем.
İyi geceler, millet.
Всем спокойной ночи.
İyi geceler. İyi geceler, millet.
Спокойной ночи, спокойной ночи, ребята.
- İyi geceler, millet.
- Доброй ночи, ребята.
İyi işti millet. Ve iyi geceler.
Отлично поработали, все вы, и
İyi geceler millet.
Добрый вечер всем.
Pekâlâ millet, iyi geceler.
Ладно, ребята, хорошей ночи всем.
Çok teşekkürler millet, iyi geceler.
Спасибо вам, доброй ночи.
- İyi geceler millet.
- Доброй ночи.
İyi geceler, millet.
Спокойной ночи, парни!
İyi geceler millet!
Доброй всем ночи!
Millet sevdiklerinden iyi geceler öpücüğü alır.
Простые люди целуют на ночь своих возлюбленных.
Pekala millet... sizlere iyi geceler.
Ну, ребята... доброй вам ночи.
İyi geceler millet!
Хорошего вечера всем!
İyi geceler, millet.
Доброй ночи, ребята.
İyi geceler millet.
Ну, хорошего вечера, ребята.
- İyi geceler, millet.
Всем доброй ночи.
İyi geceler, millet. - Mutlu görünüyor.
Кажется, она счастлива.
- İyi geceler, millet.
- Доброй ночи.
İyi geceler millet.
Всем привет.
İyi geceler, millet!
Спасибо, что смотрели "Семейную Битву"!
İyi geceler millet.
И мне пора. Доброй ночи.
- İyi geceler millet.
- Спокойной, чуваки.
İyi geceler o zaman millet.
Ну, тогда, спокойной ночи.
İyi geceler millet. Ya da Leslie'nin diyebileceği gibi "Harika Akşamlar".
Добрый вечер, господа, или как сказала бы Лесли "отличный вечер".
İyi geceler millet!
Всем доброй ночи.
İyi geceler, millet.
Всем, хорошего вечера.
İyi geceler millet.
Всем добрый вечер.
iyi geceler canım 50
iyi geceler sevgilim 30
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi geceler de 23
iyi geceler hayatım 33
iyi geceler baba 101
iyi geceler anne 79
iyi geceler hanımefendi 18
iyi geceler evlat 22
iyi geceler sevgilim 30
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi geceler de 23
iyi geceler hayatım 33
iyi geceler baba 101
iyi geceler anne 79
iyi geceler hanımefendi 18
iyi geceler evlat 22
iyi geceler beyler 29
iyi geceler efendim 122
iyi geceler çocuklar 40
iyi geceler doktor 36
millet 1701
iyi günler dilerim 40
iyi günler 2648
iyi günler hanımefendi 25
iyi günler efendim 95
iyi gidiyor 141
iyi geceler efendim 122
iyi geceler çocuklar 40
iyi geceler doktor 36
millet 1701
iyi günler dilerim 40
iyi günler 2648
iyi günler hanımefendi 25
iyi günler efendim 95
iyi gidiyor 141