English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ I ] / Iyi geceler efendim

Iyi geceler efendim traduction Russe

156 traduction parallèle
- İyi geceler, efendim.
- Спокойной ночи, сэр.
- İyi geceler, efendim.
Доброй ночи.
- Ondalık sayıları akşam yaparız. - Tabii, efendim. - İyi geceler.
Завтра вечером продолжим с десятичными дробями.
- İyi geceler efendim, özür dilerim.
- До свидания, сэр. Мне очень жаль.
- İyi geceler efendim.
- Спокойной ночи.
- İyi geceler efendim.
- Приятного вечера.
İyi geceler efendim.
Спокойной ночи, сэр. Минни.
İyi geceler, efendim.
спокойной ночи, сэр.
- Hanım iyi geceler diyecek, efendim. - Tamam, Petra.
- Г-н, г-жа хочет пожелать вам спокойной ночи.
İyi geceler efendim.
Спокойной ночи, сэр.
- İyi geceler efendim.
Доброй ночи.
- İyi geceler, efendim.
— Спокойной ночи, сэр.
İyi geceler efendim.
Всего доброго, месье. Уходите домой один?
İyi geceler efendim.
Кого-то ищете?
İyi geceler, efendim.
Доброй ночи, сэр.
İyi geceler efendim.
Доброй ночи, мэм. Доброй ночи, сэр.
İyi geceler, efendim.
— Приятных снов, Ваша честь.
İyi geceler efendim.
Доброй ночи, комиссар.
Üzgünüm efendim. İyi geceler efendim.
Прошу прощения, доброй ночи.
Derhal düzeltilecek efendim. İyi geceler, Ekselans.
Си..., сию минуту, все будет исправлено, доброй ночи, ваша честь.
Teşekkür ederim efendim. İyi geceler.
Спасибо, спокойной ночи.
- İyi geceler efendim.
- Спокойной ночи, сэр.
İyi geceler efendim.
Доброй ночи, сэр.
- İyi geceler, efendim.
- Доброй ночи, сэр.
İyi geceler, efendim.
Спокойной ночи, сэр.
- İyi geceler, efendim.
- Пока, сэр.
- İyi geceler efendim.
- Доброй ночи, сэр.
Eh, her şey hallolduğuna göre, efendim, size iyi geceler.
Что ж, если все в порядке, сэр, пожелаю спокойной ночи.
İyi geceler efendim.
До свидания, мадам.
İyi geceler efendim.
Спокойной ночи.
Size de iyi geceler, efendim.
И я Вам желаю самой спокойной ночи, Сэр!
İyi geceler, efendim.
- Спокойной ночи, Сэр!
İyi geceler, efendim.
- Спокойной ночи, сэр.
Teşekkür ederim, efendim. İyi geceler efendim.
Спасибо сэр.
İyi geceler, efendim.
Спокойной ночи!
İyi geceler efendim.
Всего доброго, сэр!
- İyi geceler, efendim.
До свидания, сэр.
- Ernie! - iyi geceler, efendim.
- Добрый вечер, сэр!
- İyi geceler efendim.
- Спокойной ночи, сэр. - Спокойной ночи, мистер Дин.
- İyi geceler efendim.
Спокойной ночи, мистер.
- İyi geceler, efendim.
- Хорошо.
İyi geceler, efendim.
До завтра, сэр.
- iyi geceler, efendim.
- Доброй ночи, сэр.
İyi geceler efendim.
Спокойной ночи, Сэр.
İyi geceler, efendim.
- Bceго добpого.
Hoşçakalın, efendim. İyi geceler.
До свидания, Сэр.
İyi geceler efendim.
- Спокойной ночи, сэр.
Efendim, bu akşam için teşekkür ederim. İyi geceler.
Хозяин, спасибо за проведенный вечер ^ ^ ^ ^ Спокойной ночи!
İyi geceler efendim.
Спокойной ночи!
- İyi geceler, efendim.
- Доброй ночи, господин. - Погоди.
- İyi geceler efendim.
- Добрый.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]