English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ K ] / Kardesler

Kardesler traduction Russe

1,651 traduction parallèle
Grimm kardeşler de hak ettiklerini almış gibiler.
Похоже наши испанские братья Гримм получили то, на что напросились
- D'Alessio kardeşler.
- Братья д'Алессио.
D'Alessio kardeşler.
Это братья Д'Алессио.
D'Alessio kardeşler.
Братья Д'Алессио...
Philadelphia'nın dışından D'Alessio kardeşler.
- Братья Д`Алессио из Филадельфии.
John ve Bruce Seidel. Kardeşler.
Джон и Брюс Сейдель.
Seidel kardeşler ortadan kayboldu.
Братья Сейдель исчезли.
Kız kardeşler yelloz olabiliyor. - Anneler anlayışlıdır. - Evet, benimki hariç!
- Сестра может быть "сука", но матери это более "успокаивающее"
Bayan D'Alessio, anne orada kız kardeşler ve bir kardeş daha var.
Миссис Алессио... их мать... там, Сестры и один из братьев
Onları ben buldum biliyorum ama beceriksiz D'Alessio kardeşler- -
Понимаю, я их вынудил, но эти зачухерцы, братья Д'Алессио...
Katillerimizi bulduk, kardeşler değilmiş.
У нас есть убийцы, но это не они или его брат.
Elric Kardeşler bu yüzden seçildiler.
Вот почему вы выбрали братьев Элриков.
Kardeşler arası rekabet.
Соперничество между братьями.
Kardeşler. Abbas, Vakkas.
Братья Аббас и Ваккас.
Kimi babalar, kardeşler bazı şeyleri kaldıramaz.
Многие отцы и братья не понимают, как жить без этого.
Öz kardeşler mi?
Детьми одних родителей?
Bill ve Geoff Mcshaw. İkinci Şans restoranını işleten iki kardeşler.
Билл и Джефф МакШоу... братья, владельцы бистро "Второй шанс".
Ayrıca, kardeşler cemiyetinle beraber çektirdiğin fotoğrafı da gördüm.
Также видела фото с тобой и твоими братьями по студенческой общине.
Tartışır, içer, ortalığı karıştırırdık. Tıpkı kardeşler gibi.
Дрались, пили, буянили... как братья.
- Tetikte olun, kardeşler!
- Будьте бдительны, братья!
Kardeşler.
Брат и сестра.
Birbirlerini seven ve beraber çalışan kardeşler. Çocuklar ve kız.
Как братья и сёст...
- Yarım kardeşler yarım oy kullanabilir.
- У сводной сестры есть только половина голоса.
Kardeşler bunun için vardır.
Это то, что сёстры делают друг для друга.
Fuentes kardeşler sırf bu kulüpte para harcamak için insanlara zorla ATM'den para çektiriyorlarmış.
Единственная причина, по которой братья Фуэнтэс заставляют людей снимать наличные с банкоматов, - это оплата обслуживания столиков в этом клубе.
Hem Fuentes kardeşler bu gece ortaya çıksalar bile yüzümü önceden gördükleri için bir işe yaramam.
И если по какой-то причине братья Фуентос показалиьс сегодня, они уже видели мое лицо, так что я бесполезена
270 yıl hapis cezasına çarptırılan Dodongo Kardeşler kaçtı...
братья Додонго... Эй...
Kardeşler olarak.
Мы братья.
Bugün değil kardeşler.
Не сегодня братья.
Kardeşler birbirlerine yardım ederler.
Братья помогают друг другу.
Mitchell kardeşler gibi olduk.
Ну мы прям братья Митчелл!
Mitchell kardeşler gibi olduk. Sadece kel, çirkin ve boktan değiliz.
Мы прям как братья Митчелл, только не лысые и не уродливые!
Gerekirse ders alırım, çünkü kardeşler birbirleri için bunu yapar.
Буду брать уроки. Ведь ТАК братья и должны поступать.
Fuentes kardeşler seni gördüğü an yanlarına git ve biz onları yakalayana dek kulübün dışında onlarla sohbet et.
Как только увидишь братьев Фуентес, подойдешь к ним и завяжешь разговор, не заходя в клуб, пока мы не выдвинемся и не возьмем их.
Lisa Brigosa, Devarro kardeşler...
Лиза Бригоза, братья Деварро...
Devarro kardeşler mutlaka bu yerlerden birinde olmalı.
Браться Деварро должны быть в одном из них.
Beni Fuentes kardeşler davasında satıyorsun kocanı piyon olarak kullanıyorsun ortağım olmasın diye Quinn'i sahte izne çıkartıyorsun.
Знаешь... Ты подставила меня в деле Фуентесов, используешь своего мужа как пешку, отправила Квинна в отгулы, оставив меня без напарника.
Mitokondri DNA'sı, anne tarafından akraba olan herkeste aynıdır. Erkek kardeşler de buna dahil olduğundan bu kişi Tom olabilir.
Митохондрии общие для всех родственников по материнской линии, включая братьев, так что она также может соответствовать Тому.
Rosetta ve Janet kardeşler. 1800'lü yıllarda ölmüşler.
Розетта и Джанет... сестры, умерли в 19 веке.
'Kray Kardeşler,'Deli Baltacı'lakaplı Frank Mitchell'e hapishaneden kaçması için yardım ettiler saklanması için de yardımcı oldular.'
и укрывали его в этой самой квартире.
Kray Kardeşler hakiki bir İngiliz mafyasıydı.
Креи стояли у истоков гангстерской Британии.
- Bak, Kray Kardeşler Londra'nın sahibiydi.
Креи были хозяевами Лондона.
Kray Kardeşler, George Cornell'i vurmuştu, Jack McVitie'yi doğramışlardı.
а Шляпу Джека Маквити зарезали.
Kray Kardeşler tecrübeliydiler.
Креи убивали своими руками.
Gillis Kardeşler kim?
Так кто такие "Братья Гилис"?
Gillis Kardeşler, bir hukuk firması.
"Братья Гиллис" - это юридическая фирма.
Kardeşler, onları bana bırakın!
Братья, прикройте меня!
Teğmen! Kardeşler!
Лейтенант!
Kardeşler!
В бой! Братья!
Jonas Kardeşler * grubunu nasıl buluyorsun?
Как вы относитесь к Братьям Джонас?
O lanet olasıca kardeşler miraslarının taleplerinde bulundular.
Эти чертовы дети пришли и потребовали свою долю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]