Luc traduction Russe
453 traduction parallèle
Jean-luc'e güven. O bir uzmandır.
Он в этом большой знаток.
Jean-Luc, dur artık! Senden nefret ediyorum!
Останови, Жан-Люк, умоляю!
Bunu neden yaptın, Jen-Luc?
Дурак, зачем ты это сделал?
Laurent, Jean-Luc ve Joelle iyi mi?
Как дела у Лорана, Жана-Люка и Жоэль?
Selamlar, Aziz Luc!
Здравствуй, святой Люк.
Aziz Luc dünyamıza dönmüş! Ausweiss'den bile haberi olmuş.
Мой братец уже не витает в облаках, знает, что надо иметь аусвайс.
Evet, Bay Luc. Bugünkü menüde ne var?
Что у нас есть повкуснее?
Dünkü gibi Bay Luc ; şalgam.
Суп из брюквы, как и вчера.
Sen de öyle, Aziz Luc.
И ты тоже, святой Люк.
Savaştan sonra bunu Aziz Luc ile konuşmam gerekecek.
Потолкую об этом с братом после войны.
Dış dünyayla tek bağlantım Luc Jardie'nin savaştan önce yazmış olduğu bu beş kitap. Bana arkadaşlık ediyorlar.
Мои связи с внешним миром свелись к чтению тех пяти книг, которые были написаны Люком Жарди до войны.
Luc Jardie, 22 Ocak 1944'te işkenceden ölmeden önce tek bir isim verdi : Kendi ismini...
Люк Жарди погиб под пытками 22 января 1944, назвав одно имя - свое собственное
Jean-Luc "parti içinde de bu problem çozulmus değil" der.
Жан-Люк говорит, что в партии эта проблема не решена :
Evet, Jean-Luc?
Да, Жан-Люк?
Bu durum Luc-sur-Mer'deki kumsalda başlamıştı.
Это началось на пляже в Люк-сюр-Мэ.
Luc-sur-Mer'e gittik ve.. ... Mathilde yün mayoları giydiğim yeri görebildi.
Мы поехали в Люк-сюр-Мэ, и Матильда смогла увидеть то место, где я носил плавки.
Çünkü benim için bir arkadaşa en yakın şey sensin, Jean-Luc.
Потому что во вселенной больше нет никого, кого я бы назвал другом, Жан-Люк.
Bunu bana yapamazsın Jean-Luc.
Ты не можешь так поступить со мной, Жан-Люк.
Beni hayal kırıklığına uğrattın Jean-Luc.
Ты разочаровал меня, Жан-Люк.
Gerçekten Jean-Luc.
Правда, Жан-Люк.
Jean-Luc, bekle!
Жан-Люк, подожди!
Sen çok zekisin Jean-Luc, ama ben insanları tanırım.
Ты очень умен, Жан-Люк, но я знаю людей.
Bana o kadar yüklenme Jean-Luc.
Не будь ко мне столь жесток, Жан-Люк.
Jean-Luc Picard'dan henüz vazgeçmemeliyiz.
Мы не должны пока что сбрасывать Жан-Люка со счетов.
Jean-Luc, hiçbiri bizi ilgilendirmiyor.
Все эти события нас не касаются, Жан-Люк.
- Dinle, Jean-Luc. Bajora'nın ilgiyi hakkettiğini söyleyen ilk kişiyim.
Я первый скажу, что баджориане заслуживают внимания.
Onu razı etmek senin işin, Jean-Luc.
Это ваша работа, Жан-Люк - сделать так, чтобы он был доволен и этим.
Keeve Falor, Kaptan Jean-Luc Picard, Binbaşı Data ve Yüzbaşı Worf.
Киви Фалор. Капитан Жан-Люк Пикард, коммандер Дейта и лейтенант Ворф
Ben, Federasyon yıldız gemisi Atılganın Kaptanı Jean-Luc Picard.
Говорит капитан Жан-Люк Пикард. с борта звездолета Федерации "Энтерпрайз"
Duruma genel olarak bakmıyorsun, Jean-Luc.
Похоже, вы не видите всей картины, Жан-Люк.
Gowron'a de ki, Klingon İmparatorluğunun Yüce Konseyinin liderine arabulucusu Jean-Luc Picard'ın, bir iyiliğe ihtiyacı var.
Передайте Гаурону, Лидеру Высшего Совета Клингонской Империи, что его Судья Успеха, Жан-Люк Пикард, нуждается... в услуге.
Jean-Luc Picard, bir Yıldız filosu Kaptanı.
Жан-Люк Пикард, капитан Звездного Флота.
Jean-Luc Picard, bir Yıldız Filosu Kaptanı.
Жан-Люк Пикард, капитан Звездного Флота.
Sakinleş, Luc. Hiçbir şey olmadı.
Всё в порядке, Люк, всё в порядке.
Örneğin Luc, eve dönmek istiyordu. Ayıldığında sırf bu duyguya hakimdi.
Люк хотел отправиться домой и когда он проснулся, у него осталось только одно это желание.
Luc!
Люк?
John, buraya gel! Oğlum, Luc!
Джон, иди сюда, посмотри, кто приехал :
Luc, aradan 25 sene geçti.
Люк, прошло 25 лет.
Luc!
Люк!
Bir dakikan var mı Jean-Luc?
У тебя есть минута, Жан-Люк?
Ben Federasyon Gemisi Atılgan Kaptanı Jean-Luc Picard.
Говорит капитан Жан-Люк Пикард, космический корабль Федерации "Энтерпрайз".
Komuta subayı, Kaptan Jean-Luc Picard.
Командир корабля, капитан Жан-Люк Пикард.
Bakan Campio, ben Atılganın kaptanı Jean Luc Picard.
Министр Кампио, я капитан "Энтерпрайза" Жан-Люк Пикард.
Atılgan'ın kaptanı Jean-Luc Picard ve annem Dr. Crusher.
Капитан "Энтерпрайза" Жан-Люк Пикард. Моя мать, доктор Беверли Крашер.
Jean-Luc Picard. Yirmi yedinci sınıf.
Жан-Люк Пикард, выпуск 27-го года.
Ben Kaptan Jean-Luc Picard,... Federasyon Yıldızgemisi Atılgan'ın kaptanı.
Говорит капитан Жан-Люк Пикард с борта звездолета Федерации "Энтерпрайз."
Luc amcan durmasını söyledi.
Твой дядя, Люк, велел им остановиться.
Borg olarak bilinen işgalci güçler, yıldız tarihi 43997'de Federasyon yıldız gemisi Atılgan'ın kaptanı Jean Luc Picard'ı, altı gün kaçırıp cerrahi müdahaleyle değiştirdiler ve Wolf 359'da Yıldız Filosuna yapılan saldırıyı yönettirdiler.
Звездная дата 43997 Капитан звездолета Федерации Энтерпрайз Жан-Люк Пикард был похищен 6 дней назад вторгнувшимися силами, известными как Борг.
Dinle, Jean-Luc...
- Жан-Люк!
Luc Jardie ölseydi eğer, yine de yaşamak isterdim ama öleceğim ve korkuyor değilim.
Он мне дороже всего на свете, кроме жизни.
Jean-Luc.
Жан-Люк.