Sevgilin var mı traduction Russe
99 traduction parallèle
- Bir sevgilin var mı?
- У тебя есть дружок?
Sevgilin var mı, peki?
Ау вас девушка есть?
- Sevgilin var mı?
- У вас есть любовница?
- Sevgilin var mı?
- У тебя есть девушка?
- Ben mi? Hayır. - Sevgilin var mı?
- У тебя есть возлюбленная?
Sevgilin var mı?
А у тебя есть девушка?
Okulda hiç sevgilin var mı?
У тебя была девушка в старших классах Милочка?
- Yeni sevgilin var mı?
- Есть новый поклонник?
- Sevgilin var mı?
С кем-нибудь встречаешься?
Sevgilin var mı?
- А девушка у тебя есть?
Sevgilin var mı?
Оставляй за собой право выбора.
- Sevgilin var mı?
- А подружка есть?
Nasılsın peki? Bir sevgilin var mı?
Расскажи как ты?
Sevgilin var mı?
У тебя есть парень?
Sevgilin var mı?
- В твоей жизни?
Geldiğin yerde hiç sevgilin var mı?
- Подружки дома есть?
Sevgilin var mı?
Утебя парень есть?
- Sevgilin var mı?
- У тебя есть подружка?
Kurosawa-san, sevgilin var mı? ... sevgilim mi...
Не использовать свои возможности - то же самое, что вовсе не иметь оных.
Sibiryada sevgilin var mı?
Девушка есть в Сибирь?
- Sevgilin var mı?
М-м. Встречаешься с кем-нибудь?
Memleketinde sevgilin var mı bahriyeli?
У тебя дома осталась девушка, пехотинец?
- Bir sevgilin var mı kaçırılmış çocuk?
А у тебя есть любимая девушка? Нет.
Sevgilin var mı?
- Давно ты тут работаешь?
Sevgilin var mı?
у тебя есть Жених?
Sevgilin var mı?
У вас есть парень?
- Sevgilin var mı?
" теб € девушка есть?
- Sevgilin var mı İstanbullu?
У вас есть девушка?
- Sevgilin var mı senin?
У вас есть девушка?
Sevgilin var mı?
Ты с кем-нибудь встречаешься?
Sevgilin var mı?
У тебя есть девушка?
Pardon, senin sevgilin var mıydı?
- Прости, а у тебя вообще есть бойфренд?
Finn, senin sevgilin var mı?
Финн! А у тебя есть девушка?
Sevgilin var mı?
У тебя уже есть подружка?
- Sevgilin var mı?
- У вас есть подружка?
Masters, sevgilin var mı?
Мастерс, у тебя есть парень?
- Yakışıklı bir sevgilin var mı?
У вас появился красивый парень?
Sevgilin var mı?
Итак, у тебя есть друг?
Sevgilin var mı?
У тебя есть любовник?
Sevgilin var mı?
Вы ходите на свидания?
Sevgilin var mı?
Встречаешься с кем-нибудь?
Bir sevgilin var mı?
- У тебя есть жених?
Tamam, destekçi sevgilin olarak, gözlerinde o bakışı gördüğümü söyleme hakkım var. Sende bir parıltı var.
Как порядочная подруга я обязана сказать тебе, когда у тебя появляется блеск в глазах, и... у тебя есть блеск.
Dün gece seninle yattım ve senin sevgilin mi var?
!
Bir sevgilin var mı?
- У вас есть ухажёр?
Arkadaşların, sevgilin, bir ailen var mı?
У тебя есть друзья? Родители? Друг?
Sevgilin veya arkadaşın var mı, peki?
Ну так что, есть у тебя парень, друзья?
Sevgilin veya arkadaşın var mı?
- У тебя есть парень или друзья?
- Sevgilin var, hatırladın mı?
- Потому, что ты влюблена в него по уши.
Sevgilin ya da karın var mı, Max?
Макс, у Вас есть подруга или жена?
Her limanda bir sevgilin falan var mı?
И у тебя любовники в каждой стране?