Shan traduction Russe
128 traduction parallèle
Zhou Efendi, Hei Ji'nin adamlarını yada... Huang Shan'nın 5 kaplanını çağıralım mı?
Господин Чжоу, не хотите ли вызвать людей Хей Джи или Пять Тигров из Хуан Шаня?
Şanslı Kumar evinden Zhou Yi Shan asla yalan söylemez
Чжоу И Шань из Счастливого Игорного Дома никогда не лжёт.
Yarın Fu-shan'a geri döneceğim.
Я завтра возвращаюсь в Фушан.
Yakalayabilirsem, oğlum ve ben asla Fu-shan'e dönmeyeceğiz.
Если мне не удастся его поймать, нам с сыном не вернуться в Фушан.
Fu-shan'e yalnız dönmen iyi olur
Возвращайся в Фушан без меня.
Merhaba Jing Pao Shan, size yardımcı olabilir miyim?
Здравствуйте, Джинг Пао Чан, я могу Вам помочь?
Shan-Shan'ın bakımına yardım edebilir.
Миссис Лян поможет заботиться о Шань-Шань.
Shan-Shan'ı benden almak için her şeyi yapar.
Он пойдет на все, чтобы забрать у меня Шань-Шань.
Shan-Shan'ın dediğine göre Bayan Liang'ın yemekleri, annesininkinden bile kötüymüş.
Она непрерывно рассказывает Цзинь-Жун, что произошло в Америке, сводя ее с ума.
- Shan-Shan!
- Спасибо, но...
Shan-Shan'a, benim, bundan haberim olduğunu söylemeyin.
- Она любит маленькие тайны между вами двумя.
Bu senin en sevdiğin, dağ çayı.
[Као Шань Ча ( Kao Shan Cha ) - чай Улун из горных районов]
Shan-Shan'ı da seviyor.
И Шань-Шань он любит тоже.
- Hadi gidelim, Shan-Shan.
- Идем, Шань-Шань. - Мама, успокойся.
Ben Shan-Shan'ı alırım.
Я возьму Шань-Шань.
Ben, Shan-Shan'ı eve dönerken alırım.
Я заберу Шань-Шань по пути назад.
- Shan-Shan ve Jin-Rong nerde?
- Где Шань-Шань и Цзинь-Жун?
Shan-Shan da büyük annesiyle.
Шань-Шань со своей бабушкой.
Shan-Yu onlara liderlik yapıyor.
Их ведет Шань-Ю.
Shan-Yu.
Шань-Ю.
Bu köyü yok etmeden önce, ana birlikleri Tung Shao geçidine... kaydırarak, Shan-YU'yu durduracağım.
Я веду главные силы к перевалу Тун Шао... и остановлю Шан-Ю пока он не уничтожил эту деревню.
Yao, topu Shan-Yu'ya nişanla.
Яо, целься из пушки в Шань-Ю.
Majesteleri, size Shan-Yu'nun kılıcını sunuyorum.
Ваше Величество, я вручаю вам меч Шан-Ю.
Baba, sana Shan-Yu'nun kılıcını getirdim.
Отец, я принесла тебе меч Шан-Ю.
- Ben Kızıl Tepeler'den Shan'auc.
- Я Шанок с Красных Холмов.
Shan'auc.
Шанок.
Shan'auc lütfen bizi anlayın...
Шанок, пожалуйста, поймите...
Shan'auc!
Шанок!
Bu durum Shan'auc! ın ortakyaşamını bizim ve Tok'ra için çok değerli yapıyor efendim.
Что делает симбионта Шанок очень ценным, сэр.
Shan'auc'a göre,... ancak bu anda bir Jaffa ile ortak yaşamı arasında iletişim kurulabilir.
Шанок уверяет,... что только в таком состоянии возможно общение Джаффа с симбионтом.
Demek mümkün. Shan'auc gerçeği söylemiş.
Тогда возможно, что Шанок говорит правду.
İşte bu yüzden Shan'auc'ın yaptığı öneri bu kadar kışkırtıcı.
Именно поэтому предложение Шанок настолько соблазнительно.
- Shan'auc'ta bulunan ortak yaşam bir yetişkin.
- Симбионт Шанок полностью созрел.
Shan'auc'ın bize gelme sebebi hayatta kalamayacağını düşündüğü için.
Шанок пришла в этот мир не рассчитывая, что останется в живых.
Shan'auc nasıl?
Как... Шанок?
Ortak yaşamın taşınmasından oluşan acı dayanılmaz, fakat Shan'auc iyi başarıyor.
Боль от ношения взрослого симбионта невероятна. Но Шанок держится хорошо.
- Ve Shan'auc onları eğitebilir?
- И Шанок может их научить?
Teal'c, Tok'ra Shan'auc'ın teklifini kabul ettiğini bildirdi.
Тилк! Мы получили сообщение от ТокРа.
Kırmızı Tepeler'den Shan'auc, Vorash'a hoşgeldin.
Шанок с Красных холмов, добро пожаловать на Вораш.
Teal'c'in ricası üzerine Shan'auc için genç bir larva bulduk.
Как вы и просили, Тилк, один из наших оперативников нашёл недавно родившегося симбионта,... чтобы заменить предложенного Шанок.
- Pekala. - Bu Shan'auc.
Хорошо.
Shan'auc.
Шанок?
Shan'auc hala çok güsüz ve ona verilen larva çok genç.
Шанок всё ещё слаба. Симбионт, которого мы нашли, еще слишком молод.
Shan'auc gerçekten iyi bir öğretmenmiş.
Шанок была великим учителем.
Teal'c Shan'auc'ın yanına tekrar gelebilirsin, değerlendirme toplantısından sonra.
Тилк, ты сможешь навестить Шанок, после того, как мы доложим о случившемся.
- Tal matte, Shan'auc.
- Тал матте, Шанок.
Shan'auc başardığı şeyi anlamıyor musunuz?
Неужели вы не понимаете значение достижения Шанок?
- Olmaz, Shan-Shan!
- Я покажу это дедушке Чу.
Hocam, Shan-Shan'a öğle yemeğini getirdim.
Учитель, я принес обед для Шань-Шань.
- Shan-Shan, Jin-Rong, içeri gelin!
Я должна была раньше прийти и поблагодарить вас персонально.
Shan-Shan kendini iyi hissetmiyor.
Поэтому ты...?