English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ T ] / Tabi efendim

Tabi efendim traduction Russe

150 traduction parallèle
Tabi efendim, derhal.
Да, сэр. Сейчас!
Tabi efendim.
Хорошо, сэр.
Bir kıza iki düzine beyaz gül yollamak istiyorum. - Tabi efendim.
Мне нужно поспать две дюжины белых роз девушке.
Tabi efendim.
Да, мсье Джонсон.
- Evet, tabi efendim.
- Да, сэр. Превосходно.
- Tabi efendim.
- Да, сэр. Сию минуту, парень.
Ona yemek artığı verebilirsin. Tabi efendim.
Сядь здесь и ничего не трогай.
- Tabi efendim.
- Да, сэр.
Hele şurdaki arabayı aldığımı görünce. Tabi efendim.
Я возьму вон ту машину, что в углу.
- Tabi efendim.
- Конечно, сэр.
Tabi efendim.
К рулям!
Tabi ki ne efendim?
Что если только?
- Tabi, efendim. - Bu elbiselerin içinde ne yapıyorsun?
- Что Вы делаете в такой одежде?
Tabi efendim.
- Перестаньте, мисс.
- Yirmilik Turrets sigarası, lütfen. - Tabi, efendim.
- 20 турелей, пожалуйста.
Tabi, efendim.
Конечно, сэр.
- Barrett, bize içki getir. - Tabi, efendim.
Баррет, принесите нам выпить.
- Tabi, efendim.
- Конечно, сэр.
- Evet efendim, tabi.
- Да, сэр, сейчас повешу.
- İsterim tabi ki efendim.
Да, сэр, это было чудесно.
- Bu emir için uzun süre bekledim, efendim... - Tabi ki hiç duymadigim.
Я долго ждал этого приказания, сэр, которого, разумеется, не получал.
- Tabi, efendim.
- Да, сэр.
- Tabi, efendim.
- Да, сеньор.
Biraz deli tabi ama bakın efendim benim şu anda burada bulunmamam gerekiyor aslında Meksika'da olmalıyım...
Я мог быть сейчас в Мексике. Подальше отсюда... А здесь я... для того, чтобы не позволить ему...
- Tabi, efendim.
Мы должны опередить график через неделю.
- Tabi, efendim.
Хорошо, сэр.
Pek tabi, efendim.
Хорошо, сэр.
Tabi, efendim.
Хорошо, сэр, я так и сделаю.
- Tabi, efendim.
- Хорошо, сэр.
Tabi ki, efendim.
Да, сер.
Tabi, efendim.
Хорошо, сэр.
- Tabi ki efendim.
- Конечно, сэр.
Tabi, efendim.
Да, сэр, хорошо.
Kendine piyango bileti almış gibi görünüyorsun--tabi kodese. Bilinci yerinde değil efendim.
Кажется, вы только что вытянули билет в тюрягу.
Tabi, Efendim.
Есть, сэр.
Tabi ki. Nasıl yardımcı olabilirim, efendim?
Чем могу помочь, сэр?
- Tabi ki efendim. Yaklaşık £ 1,000 değerinde bir sürü güzel eşyamız var.
Могу предложить множество чудных вещей в районе тысячи фунтов.
Kendisine az sonra orada olacağımı söyle. - Tabi efendim.
- Проводите его в библиотеку и передайте что я сейчас буду.
Evet tabi, Bay Black, efendim.
Рад с вами познакомиться.
ve tabi, suyun biraz altında şu an, efendim.
Она осела, сэр.
Tabi, efendim.
- Да, сэр.
Sokakların temiz olmasını istiyorum. Tabi, efendim.
- В городе должно быть тихо.
Tabi, efendim.
- Хорошо, сэр.
Tabi, efendim. - Bay Tyler, mürettebatı sıraya sokun.
Мистер Тайлер, построить экипаж.
- Tabi, efendim...
Есть, сэр. Адмирал.
Tabi, efendim.
Есть, сэр.
- Tabi, efendim.
Есть, сэр.
- Tabi, efendim.
- Есть, сэр.
Tabi, efendim!
- Есть, сэр.
Tabi, efendim.
- Есть, сэр.
Tabi, efendim.
Ясно? Есть, сэр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]