English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ T ] / Tam bana göre

Tam bana göre traduction Russe

153 traduction parallèle
Tam bana göre yani.
Это для меня.
Araba tam bana göre. Ama fiyatını beğenmedim.
Но цена мне совсем не нравится.
- Çünkü bu iş tam bana göre.
– Это задание как раз для меня. – Я в этом ещё не уверен.
Burası tam bana göre. Kavga, küfür ve koku dolu. Ama yaşayan bir yer.
Мне больше нравится это место - скандальное, вульгарное, вонючее, но живое.
# Tam bana göre Paris Sanatın gerçekten yakıştığı o yer #
Теперь я хочу зарабатывать своим искусством в Париже.
Tam bana göre bir yer.
Мой любимый город.
Bu tam bana göre bir kasaba.
жтасале се покг.
Tamam. Tam bana göre bir görev. Kısa.
ой. о тупос апостокгс поу лоу аяесеи, лийягс диаяйеиас.
Tam bana göre bir grup.
Хорошая у нас компания.
- Tam bana göre işte.
- Я овладею ей.
Tam bana göre bir kadın.
Люблю женщин, пьющих пиво.
- Tam bana göre bir adammış.
- Это просто мой портрет. - Да.
O çok hüzünlü söylüyor, tam bana göre.
Он поёт слишком грустно, как по мне.
Tam bana göre bir kadın.
Моя женщина.
Evet. Bu tam bana göre.
Да, это для меня.
Tam bana göre bir hayat.
Жизнь как раз для меня.
Ben de değişimi seven biri olmadığım için bu kasaba tam bana göre.
" так как € не любитель перемен, этот городок мне впору как перчатка.
Bay West, tam bana göre iş olduğunu söylemiştiniz.
Мистер уэст, вы сказали, для меня есть работа.
Bu Grantham tam bana göre birisi.
Знаешь, этот Грэнтем мне нравится.
Tam bana göre.
Она подходящая пара для меня.
Tam bana göre bir yer.
Это заведение как раз для меня!
Barış yapmak tam bana göre bir iş.
Надо их как-то успокоить. Извини.
Farkındayım. Tam bana göre.
Это тебе в дочери, зато для меня - в самый раз.
Tam bana göre.
Очень даже понравится.
Orası tam bana göre bir yer.
Одно тебе скажу : это местечко как раз по мне.
Floris tam bana göre biri.
- Можно и за Флорис приударить.
Galiba tam bana göre bir kız bu.
Именно такая девушка и должна быть у меня.
İşte tam bana göre bir parti.
Выбирайте партию апатии Наконец-то, партия, которая может меня вдохновить.
Tam bana göre olanını arıyorum.
Я ищу идеальный размер.
Burası tam bana göre bir yer.
Это место мне подошло бы.
Bu iş tam bana göre.
Не знаю, смогу ли я.
Tamam, tam bana göre ama....... şu anda bir yere varamıyorum.
Окей, это полностью мой стиль но я могу сказать тебе что, что я сейчас никуда не уйду.
Ajansında tam bana göre bir iş varmış.
Он сказал, что в его агентстве есть работа, для которой я идеально подхожу.
Belki ben duyguları harap, ilişki yürütemeyen bir adamla tanışıp, "tam bana göre" diyen türden bir kadınım.
Кажется, я из тех, кто, встречаяет мужчину с эмоциональными проблемами, неспособного на длительные отношения, думает : "Это для меня".
Benim odam. Tam bana göre.
я буду жить в этой комнате.
Bayılıyorum, tam bana göre. Ara sıra kavgaya karışmak falan. Ama arkadaşlarıma göre değil.
Мне нравятся, для меня, периодически, но не для моих друзей.
Korsanlık tam bana göre
Пиратская жизнь - по мне.
Bu tam bana göre.
Мне это идеально подходит.
- Bunu gördün mü? - Tam bana göre.
Да, это именно то, чего мне не хватало.
"Incroyable". Bilirsin, yabancı bir ülkede yaşamak tam bana göre. Seni özlemek dışında.
Ты знаешь, быть эмигрантом мне нравится но я очень скучаю по тебе.
- Tam bana göre bir sakız sanki.
- Это жвачка для меня.
Ama kız tam bir muamma bana göre.
Для меня она - загадка.
Bana göre tam bir canavarsın.
Вы просто чудовище для меня.
Danışman, bana öyle geliyor ki bu tam size göre bir iş.
Советник, очень похоже, что это задачка как раз по Вам
Bana göre, bütün bu şey tam bir korku filmi gibiydi.
Для меня это было как шоу ужасов.
Tam bana göre bir kız. Ondan hoşlanıyorum.
Вот эта девочка по мне.
Bunun dört dolarını ödediğine göre bana borcunuz tam 696 dolar.
Вы уже заплатили мне 4, значит, теперь вы мне должны еще 696 долларов.
Bana bildirdiklerine göre, beynimin ön lobunun ameliyatla alınması riskinin azlığına inançları tam.
Они сказали мне, что согласны кредитовать удаление лобной части моего мозга.
Tam bana göre bir yer.
Это местечко как раз по мне.
Bana göre hâlâ : "Jack Geller tam üstünü değiştirirken içeri giren adam."
Для меня он всегда будет "Джек Геллер входящий во время переодевания."
Bu iş tam bana göre!
Это работа по мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]