Vakit doldu traduction Russe
95 traduction parallèle
Evet, Kızıl, korkarım vakit doldu.
Что ж, Рыжая, боюсь, пробил последний час.
- Vakit doldu.
— Время.
Girişe mesaj bıraktın mı bilmiyorum, ama vakit doldu.
Не знаю, назначено ли тебе в конторе, но сейчас самое время.
- Nerdeyse vakit doldu.
- Почти пора.
Vakit doldu!
Время!
Vakit doldu, artık gitmelisiniz!
Вам давно пора уходить.
Vakit doldu ufaklık!
¬ рем € вышло, сморчок!
- Vakit doldu.
- Время вышло.
Yoldayız. Üzgünüm, vakit doldu.
Извините, время вышло.
Tamam, vakit doldu.
Ну все, время вышло.
Théoden Thengel'in oğlu nice vakit doldu, oturursun gölgelerde.
Теоден! Сын Тенгеля! Слишком долго ты был во мраке.
Vakit doldu Tony.
Время истекло, Тони.
Vakit doldu!
Время вышло!
Vakit doldu.
Bpeмя вышлo.
- Sanırım beni duydunuz. Vakit doldu!
Выхода нет, время истекло.
Haydi, vakit doldu. Gidelim.
ѕошли, врем € вышло. ƒавай, двигайтесь.
Vakit doldu.
Время закончилось.
Vakit doldu millet.
Ладно! Время истекло!
Vakit doldu.
Перерыв.
- Vakit doldu! Beni geri gönder ki ailemi kurtarabileyim!
Даже... мои волосы.
Vakit doldu.
Я просыпаюсь.
Nehri direk geçeceğiz. Vakit doldu!
Будем форсировать реку.
- Vakit doldu.
рСМЛ.
- Vakit doldu.
Время.
- Vakit doldu.
Время вышло!
45 dakika sonra... " Vakit doldu.
Через 45 минут...
Vakit doldu.
- Время вышло.
Tamam... vakit doldu.
Итак, время вышло.
- Vakit doldu.
- Время кончилось.
Vakit doldu, Nicky.
Ник, время вышло.
Vakit doldu.
Время.
Vakit doldu dedim.
Я сказал, время.
- Vakit doldu.
Время. - Нет!
Bayım, vakit doldu.
Сэр, вам пора.
Vakit doldu profesör.
Время вышло, Профессор.
Hey, Doktor, Sanirim vakit doldu.
Знаете, док, похоже наше время вышло.
Vakit doldu. Gidelim, gidelim.
Время на исходе, уходим.
- Vakit doldu.
- Время пришло.
Vakit doldu.
Время вышло...
- Vakit doldu.
Время истекло.
- Pardon, vakit doldu.
- Извини, время вышло.
- Vakit doldu!
- Время вышло.
- Vakit doldu.
- Да.
Vakit doldu zaten.
Хорошо.
Tamam Casy vakit doldu.
Ну что, Кейси, время.
Vakit doldu.
Время истекло.
- Pekala vakit doldu.
- Ну все, время вышло.
Vakit doldu.
Время!
Vakit doldu.
Время вышло.
Vakit doldu.
Пора.
Majesteleri, vakit doldu.
Попробуйте выпить чашу с мочой сами... что я чувствую!
doldur 179
doldu 21
doldurun 40
doldurayım mı 30
doldur şunu 17
vakit 19
vakit yok 69
vakit nakittir 42
vakit geldi 183
vakit geldi mi 17
doldu 21
doldurun 40
doldurayım mı 30
doldur şunu 17
vakit 19
vakit yok 69
vakit nakittir 42
vakit geldi 183
vakit geldi mi 17