Wil traduction Russe
191 traduction parallèle
Wil. "
Уил. "
— Billy Wil...
- Билли Уил...
- Wil'in nerede olduğunu biliyor musun?
- Ты не знаешь, где Уилл?
Melvin, Küçük Wil, Kocakafa Brother, Peanut, Warren.
Мэлвин, Литл Уил, Биг Хэд Бразер, Пинат, Уоррен.
Operasyon sorumlusu vekili Yüzbaşı Shoemaker, arabulucu Wil Bechler.
Руководитель операции - помощник шерифа, капитан Шумэйкер. Переговорщик - Билл Бэклер.
Seni Şerif Merkezi'nden Wil Bechler ile tanıştıracağım.
Сейчас я познакомлю тебя с Биллом Бэклером из окружной полиции.
Bir hayat kurtarmaya çalışıyorum, Wil.
- Я спасаю жизнь человеку, Уилл.
Wil Cavalere de o gece bankamatiğin önünde saldırıya uğradı.
- На некоего Уилла Кэвэлера напали той же ночью возле банкомата.
Bak kırmızı spor ayakkabılarının altında Wil Cavalere'ın kan izleri vardı.
Слушай... На твоих красных ботинках были следы крови Уилла Кэвэлера.
Şimdi "Wil Wheaton" de Hwil Hwheaton
- Мег, какого черта? Я смотрел это.
- Wil Wheaton
Время для Кирка Кэмерона!
- Hwil Hwheaton - Wil Wheaton - Hey, Şovda Whoopi Goldberg ile beraber mi oldun?
И я думаю что для вас всех важно услышать его вдохновляющее сообщение о слове Бога.
Stuart Wil Wheaton Mütegalibe Mistik Turnuva için burayı imzalamış.
Эй, Стюард, Уил Уитон подписан для турнира Мистических Полководцев.
Star Trek'ten Wil Wheaton mu?
Уил Уитон из Стартрэк?
Senin katılacağın turnuvada Star Trek'in yeni jenerasyonundaki Ensign Wesley Crusher Wil Wheaton olduğunu mu söylüyorsun?
Ты хочешь сказать что Уил Уитон ака прапорщик Уэсли Крашер по фильму Star Trek : The next generation, Собирается участвовать в твоём турнире?
Büyü artık, Wil Wheaton idolümdü.
Подростком, я идолизировал Уила Уитона
1995'te askeri üniformamı ve ceketimi giyerek Jaskson Mississiphi deki bilim kurgu kongresine Wil Wheaton'la tanışmak..
Подпишите здесь. Я был таким фанатом что в 1995 я проехал 10 часов на автобусе на научно фантастический конвент в Джексони, штат Миссиссиппи, одетый в униформу кадета академии звёздного флота чтобы встретиться с Уилом Уитоном и получить от него автограф на моей запакованной фигурке Уэсли Крашера
Wil Wheaton için olan sonsuz nefretine şaşırdım.
Именно в тот момент, я поклялся в своей вечной ненависти к Уилу Уитону.
Tamam Raj, çok öfkelenmiş görünüyorsun. "Geber Wil Wheaton, geber" le birlikte.
Ладно, Раж, похоже ты в команде с "умри, Уил Уитон, умри".
Wil Wheaton benim eski dostum Nibia'nın Ayı dönüşünde,... ve Antares girdabı dönüşünde ve Azap Ateşinin dönüşünde yakalamıştım seni.
Вил Уитон, мой старый друг. Я выслеживал тебя возле лун Нибии и возле вихря Антареса и возле губительного пламени
Şimdi bana Wil Wheaton'u getirin.
Атакуй меня, Уил Уитон!
Sonunda vardım. Ortaya çıkmak ve benim heykelciğimi imzalamaktan daha iyi bir şeyler yapmaya karar veren idolüm Wil Wheaton'ı bulmak için dördüncü geleneksel Dixie-Trek Kongresine sonunda vardım.
Я наконец приехал не четвертую ежегодную конвенцию Дикси-Трек только для того, чтобы выяснить, что мой кумир Уил Уитон решил, что у него есть дела поважнее чем появление и автограф для моей фигурки.
Beni ispiyonladın Wil Wheaton.
Ты предал меня, Уил Уитон.
Gebert Wil Wheaton'u.
Убей Уила Уитона!
Buraya benim hayallerimi yıkan Wil Wheaton'u ezmeye geldim.
Я пришёл, чтобы победить Уила Уитона. Человека, который уничтожил мои мечты.
Fakat, Mee-maw'ı seven Wil Wheaton'u ezemem.
Но я не могу поразить Уила Уитона, человека, которого любила бабушка.
Bu ağabeyim, Wil.
Это мой старший брат Уилл.
Elbette Wil haklıydı.
И, конечно, Уилл оказался прав.
Bazılarınızın tanıyabileceği üzere Wil Wheaton.
Я думаю, некоторые из вас знакомы с Уилом Уитоном.
Wil Wheaton değil mi bu?
это же Уил Уитон.
Salak Wil Wheaton, hiç bitmemişti ki.
О, глупый Уил Уитон, мы и не заканчивали.
Hayır, dün geceki ani ayrılışından sonra Stuart ve arkadaşı hileci Wil Wheton'a kaybettiğimizden beri konuşmadık.
Нет, мы не разговаривали с твоего внезапного ухода прошлой ночью который привел к тому, что мы потерпели поражение от Стюарта с его подлым нелегалом Уилом Уитоном
Yıkıcı Wesley, Wil Wheaton'ın Star Trek'teki adıydı.
Уэсли Крашер был персонажем Уила Уитона в Стар Трек.
- Wil, sıra sende.
О, мне пора.
Wil Wheaton'ın aklını çelmesine izin mi verdin?
Ты позолила Вилу Витону проникнуть в твою голову?
Övgülerin tadını çıkar şimdi Wil Wheaton ama Uzay Yolu :
Наслаждайся похвалами пока, Вилл Витон. но как в твоем случае в Star Trek :
Bizim Wil Wheaton değil mi bu?
Так так, это же Уилл Уитон
Wil Wheaton.
Уил Уитон
Bay Wil Wheaton, Twitter'a ne yazmış bakın :
Послушайте, что пишет Уилл Уитон в твиттер.
Neden Wil Wheaton ve yalakaları giriyor da biz giremiyoruz?
Поясни мне как Уил Уитон и его лакеи прошли, а мы нет
Merak etme Wil Wheaton. Gidiyordum ben de.
Не переживай, Уил Уитон, я уже ухожу.
Selam Wil.
Привет, Уил.
Merhaba, Wil Wheaton.
Здравствуй, Уил Уитон.
Bir başka Wil Wheaton sosis festivali olacak.
Очередной фестиваль сосисок без булочек.
Wil Wheaton'ın partisine gidip gitmemene göre aynı anda hem dostumsun hem de değilsin.
До тех пор, пока ты не решишь идешь ты к Уилу Уитону или нет, ты одновременно и друг мне, и не друг.
Anlamıyorum. Leonard, Wil Wheaton'ın partisine gitse ne olur ki?
Я не понимаю, какая разница, пойдёт Леонард к Уилу Уитону или нет?
Wil Wheaton, Sheldon'ın can düşmanı.
Уил Уитон - заклятый враг Шелдона.
Wil Wheaton nasıl listeye girdi?
А как Уил Уитон попал в список?
Şey, uh, Wil -
- Ну как же, Уилкинс уже принял решение.
Kapa çeneni Wil.
Я просто сказал, что вам бы надо лучше относиться к Хуилу Хуитону.
Wil Wheaton'mi demek istedin?
- Хуил Хуитон