Yok daha neler traduction Russe
358 traduction parallèle
Yok daha neler.
Сто пятьдесят баксов.
Yok daha neler. Görelim bakalım nasıl yüzüyorsun.
А что у тебя железка во рту, как у лошади?
- Yok daha neler!
- Право не стоило!
- Evet, rüya görüyorsunuz. - Yok daha neler.
- Да, да, да, вам приснилось.
Yok daha neler! Vay canına! Aklımdan bir türlü çıkmıyorsun.
Я даже написал твоему Парижскому агенту вчера.
Yok daha neler.
Я не могу даже подумать о таком.
Yok daha neler!
Девушки с окраин выходят замуж за аристократов.
Yok daha neler.
Ты что - шутишь?
Yok daha neler!
Да нет у него!
- Yok daha neler!
- Да ты "гонишь"!
Yok daha neler!
Это безумие.
Yok daha neler.
Может не надо елку?
- Yok daha neler.
- О, нет.
Yangın elbisen nerede? Yok daha neler beyler.
Боже, я не собираюсь загораться.
Yok daha neler!
Ну уж нет!
Yok daha neler.
Ну уж нет!
- Yok daha neler.
– Что за чушь.
- Yok daha neler?
- Черт, нет!
Yok daha neler.
- О, Боже, нет.
- Yok daha neler!
Как ты смеешь?
- Yok daha neler.
- Не может быть.
Yok daha neler adamım
Да ну.
Yok daha neler.
Оу, это бред.
Yok daha neler onunla diyalog kurmak için başka bir şey gelmedi mi aklına?
Да ладно. Не может быть, чтобы ты не мог придумать кое-что получше.
- Al. Şunu bir dene. - Yok daha neler.
- Вот, попробуй вот это.
Yok, daha neler!
Не мы, не мы.
Yok artık daha neler!
Ты шутишь.
Yok canım daha neler.
Не будь глупой
- Yok artık daha neler.
- О, Боже, да святится имя твоё на небесах.
Yok canım daha neler.
Может, сменим позицию?
Yok artık daha neler.
Ты наверное, шутишь.
- Yok daha neler.
- Избавь меня.
- Yok artık daha neler? - Benimle dalga mı geçiyorsun?
Что ты сказки рассказываешь?
Yok artık daha neler.
- Я поеду с вами. Что ты делаешь?
Sınır geçişlerinde neler yaşandığını siz farketmiyorsunuz bu nedenle daha fazla kızı hapse atmakla ilgili bir problemim yok.
Я не знаю, понимаете ли вы, что случилось на пограничном КПП. У меня нет ни малейшей проблемы, абсолютно никакой проблемы, отправить в тюрьму еще пару девушек!
Yok, daha neler!
Умоляю тебя!
- Yok canım daha neler!
- Ну, нет, не настолько много. Что вы, парни...
- Yok, daha neler dostum.
- О, не воспринимай так серьёзно, брат.
Yok artık daha neler!
Ну да!
Yok daha neler. Şaka mı bu?
Да ладно тебе, ты шутишь?
- Yok canım daha neler.
- Враки!
Yok artık daha neler!
Полная чушь.
Yok artık daha neler!
Только без пошлостей.
Yok artık daha neler. Bekle biraz.
Это что шутка.
- Yok artık daha neler.
Ты издеваешься. Что?
Yok artık daha neler.
Что за отстой.
- Yok artık daha neler!
Конечно нет!
Yok artık daha neler.
Да ну нахуй?
Yok artık daha neler?
Пора прерваться.
Yok artık daha neler!
Ты должно быть шутишь?
Yok artık daha neler!
Ты должно быть шутишь!
daha neler 80
neler 106
neler oluyor 5299
neler yapıyorsun 91
neler oldu 307
neler var 29
neler oluyor burada 429
neleri 21
neler oluyor orada 64
neler oluyor burda 27
neler 106
neler oluyor 5299
neler yapıyorsun 91
neler oldu 307
neler var 29
neler oluyor burada 429
neleri 21
neler oluyor orada 64
neler oluyor burda 27