Yoru traduction Russe
42 traduction parallèle
Kimseyi tehlikeye atmıyoruım... umarım...
Я никого не подвергаю опасности и я действительно хочу...
Mesele ben bile bu gece şey kullanıyoru- -
Например сегодня я пользуюсь...
Kabus hızla yaklaşıyor.
[yoru no jikan ga semarukuru] Наступает ночь.
Bir gece yalnız olsam ve uyuyamasam da Sadece gözlerimi kapatıyorum karanlıkta
200 ) } Hitori-kiri de nemurenai yoru ni ochitemo 200 ) } Yami no naka ni hitomi tojite
Çıplak dans gösterisi yapıyoru.
- Она танцует куч.
Ben hatırlıyoru.
Я помню.
Ben çatlıyoru beğendim.
Мне нравится "охренительная".
- En iyisini yapmaya çalışıyoru- -
- Мы хотим сделать лучший...
Gerçekte kullanmıyoru...
Но я не...
İşte bu yüzden Scourge'u Altardan uzak tutmak için Dwarven Hammer'ı kullanıyoru
Именно поэтому нам нужно напасть на Плеть и отвлечь их от Алтаря
Kutsal Gece Partisi
204 ) } В следующей серии 538.5 ) } Праздник святого вечера { seinaru yoru matsuri }
[\ cHFF9F00 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs18 ] O avare gecelerde can sıkıcı haberler masanın üzerinde bekliyor. [ \ cH44AEE0 \ fnComic Sans MS \ fs18 \ 3cH000009 \ 4cH000006 \ 2cH868986 ] [ \ a6 ] [ \ k24 ] Te [ \ k12 ] e [ \ k24 ] bu [ \ k35 ] ru [ \ k27 ] no [ \ k28 ] u [ \ k21 ] e [ \ k92 ] no [ \ k26 ] fu [ \ k22 ] ru [ \ k17 ] e [ \ k26 ] na [ \ k25 ] i [ \ k36 ] shi [ \ k22 ] ra [ \ k34 ] se [ \ k15 ] ma [ \ k29 ] chi [ \ k16 ] tsu [ \ k72 ] zu [ \ k20 ] ke [ \ k75 ] te [ \ cHFF9F00 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs18] Şafağın asla sökmeyeceğini sanıyorum.
500 ) } TABLE no ue no furuenai shirase machitsudzukete мне всё равно каких... 0 ) } kuuhaku no yoru mo kuru hazu no nai asa mo застыла луна... zenbu wakattetanda прекрасно знаю о них!
Bu işe yaramıyoru burada!
Не получается. Держи!
Oğlunu alıyoru.
Я отведу его.
Ne yapıyoru -
Так что же нам...
440 ) \ k18 } Naiteru yoru daita mama 440 ) \ k18 } Naiteru yoru daita mama 440 ) } Ağlayıp geceye kucak açarak 320 ) } Nageki wo sakende 320 ) } Nageki wo sakende 320 ) } Tüm hüzünlerini haykırarak
Так повстречать хотела тебя! Яви своей горечи крик!
Aç gözlerini ve defet hakim karanlığı Korkma duyduğun o ilahi sesten
150 ) \ blur3 } yoru wo oou mabuta hirake mataki 0 ) \ bord0 \ cH000082 \ fnBookman Old Style \ fs125 \ b0 \ i1 } И н а я
İnanıyorum gerçekten, inanıyoru -
Я верю тебе, я правда верю тебе.
Sabah müsamaha gösterip gece canımızı dişimize takmak bizim doğamızda var...
0 ) \ k16 } asa wo musabori yoru wo hakidashi ikan to suru waga saga выложившись ночью по полной — так по-нашему
Anımsamıyoru...
Не то, чтобы я..
Yani, tabii ki zaman zaman tartışıyoru, fakat biz- - atışmıyoruz.
Нет, мы, конечно, спорим время от времени. Но мы не... не пререкаемся.
Sabah müsamaha gösterip gece canımızı dişimize takmak bizim doğamızda var...
0 ) \ k16 } asa wo musabori yoru wo hakidashi ikan to suru waga saga выложившись ночью по-полной — так по-нашему
Herkesi eve çağırıyoruım.
Я зову всех домой.
Neden onu tanıyoru musun?
Вы этого мужчину ищете? Да. А что?
Hannah, Hannah, kibar olmaya çalışıyoruım.
Ханна, я стараюсь быть с тобой помягче.
! - İki senaryoyu kıyaslıyoru -
- Импровизирую и создаю две новые версии.
- Peter, onun iyi bir fikir olduğunu sanmıyoru...
Питер, не думаю, что это хорошая ид... Поздно!
Tam bir namussuzsun Brian! Sana inanamıyoru- -
Боже, Брайан, какой же ты гандон.
- Ama seni ve örgütünü tanımıyoru oysa herkesi tanırım ben.
Но я не знаю ни вас, ни вашей организации, а я знаю каждого.
İnanmakta zorlanıyoru oğlum, küçük bir çoçuğun hayatındaki önemli bir mihenk taşına ulaştı.
Мой сын, я едва могу в это поверить, достиг самого важного этапа в жизни маленького мальчика.
If so, I should be able to win by just laughing. Yoru wo koe te yuke. Let's go beyond the night.
Вспышкою сквозь ночь пройти вновь ~
# Ayı titreten iç çekişlerimin olduğu gecelerde # # kapatıp gözlerimi seni düşünüyorum #
tameiki ga mikadzuki o yurasu yoru wa
yoruldum 235
yorum 46
yoruldun mu 104
yoruldum artık 18
yoruldun 20
yorum yok 157
yorulmadım 17
yorulmuş olmalısın 30
yorum 46
yoruldun mu 104
yoruldum artık 18
yoruldun 20
yorum yok 157
yorulmadım 17
yorulmuş olmalısın 30