Yürüyelim traduction Russe
605 traduction parallèle
Biraz yürüyelim.
Пойдемте, прогуляемся.
Haydi biraz yürüyelim.
Давай прогуляемся.
Hadi yürüyelim.
Нет, лучше пройдёмся.
Yürüyelim biraz.
Давайте прогуляемся.
Kırlara çıkalım, çıplak ataklarla çimenlerin üzerinde yürüyelim.
Пойдем в поле, снимем обувь, погуляем по траве.
Epey bir yol var. Seninle tren istasyonuna kadar yürüyelim.
До станции идти неблизко.
Öyle yürüyelim ki sayımız belli olmasın ;
И пред собой несёт. Мы скроем тенью
Nehrin kenarında yürüyelim.
Пройдемся по набережной.
Hadi biraz yürüyelim.
Давайте прогуляемся.
O zaman biraz yürüyelim.
Тогда давайте прогуляемся.
Hadi biraz yürüyelim evlat, bana her şeyi açıkça anlat.
Пройдемся, ты все расскажешь.
Hadi, Eve kadar yürüyelim.
Пошли, я отведу вас домой.
- Ne kadar uzağa yürüyelim?
Как далеко мы пойдем?
Şöyle biraz yürüyelim.
- Погуляем? - Давай.
Hayır, hadi biraz yürüyelim.
Нет, пойдем прогуляемся.
Hadi beraber yürüyelim.
Давай, пройдись со мной.
Gel, biraz yürüyelim.
Пойдем, прогуляемся.
- Biraz yürüyelim.
- Идем погуляем.
Şu korsanları kiralayalım ve dosdoğru Brundusium'a yürüyelim!
Заплатим пиратам и пойдём походом на Бриндизи!
Seninle eve yürüyelim.
Я пойду домой с тобой.
Hadi. Yavaş yavaş o tarafa doğru yürüyelim.
Давай прогуляемся.
- Hadi, yürüyelim.
Давай.
Tek sıra halinde yürüyelim, 200 metre boyunca.
- Всем идти цепочкой 200 ярдов. Отставить.
Hadi biraz yürüyelim, peygamber.
Пошли, прогуляемся, пророк.
Öyleyse, yürüyelim. Hayır.
- Ну, тогда я тебя провожу.
Sakıncası yoksa biraz yürüyelim.
Давай прогуляемся, если тебе всё равно.
Gel biraz yürüyelim. Sana bir şey söylemem gerek.
Давай пройдёмся, нам надо поговорить.
- Biraz yürüyelim mi?
Прогуляемся? - Здравая мысль.
Yürüyelim mi?
Познакомимся?
Biraz daha yürüyelim mi?
Ну, что пойдемте обсудим план экзекуции?
Birlikte biraz yürüyelim mi?
Сходим вместе?
Yürüyelim. Böylesi daha güvenli olur.
ƒа, давайте за работу.
Tamam, haydi biraz yürüyelim.
'орошо. " а работу.
- Parlamentoya yürüyelim derim.
- Пойдем на парламент
- Londra'ya yürüyelim Parlamentoyu ele geçirelim kral bizimle pazarlık yapsın!
- Пойдем на Лондон возьмем парламент и пусть король торгуется с нами.
- Hadi biraz yürüyelim.
- Пойдём прогуляемся.
Violeta, hadi biraz yürüyelim.
Эй, Виолетта! Пошли прогуляемся немного.
Yürüyelim, biraz ısınırız.
Давайте прогуляемся, это нас согреет.
Nehir boyunca yürüyelim mi?
Хочешь погулять у реки?
- Biraz yürüyelim mi? Kadın yönetmen.
Некогда мне, ч меня четвертая линия простаивает.
Kal işte. Vaktin varsa ofise kadar yürüyelim.
Слушай, останься, проводишь меня до работы, если есть время.
Yürüyelim.
Пойдем, прогуляемся.
Tamam, yürüyelim o zaman.
ОК, прогуляемся.
Yürüyelim.
Пошли пешком.
Biraz yürüyelim mi?
Давайте немного пройдёмся, а то я нервничаю.
Biraz yürüyelim mi?
Хочешь пройтись?
Yürüyelim!
Пройтись! Да.
Biraz yürüyelim.
Пойдем, пройдемся.
Haydi biraz yürüyelim
Прогуляемся?
Yürüyelim mi?
Не желаете прогуляться?
Gel sokaklarda biraz yürüyelim.
Хочешь пройтись со мной по городу?
yürüyelim mi 17
yürüyorum 69
yürüyüşe 21
yürüyor 36
yürüyerek 26
yürüyün 829
yürüyemiyorum 22
yürüyeceğim 44
yürüyordum 18
yürüyeceğiz 19
yürüyorum 69
yürüyüşe 21
yürüyor 36
yürüyerek 26
yürüyün 829
yürüyemiyorum 22
yürüyeceğim 44
yürüyordum 18
yürüyeceğiz 19