Zenginsin traduction Russe
129 traduction parallèle
Millet de sanır ki zenginsin, sekretersin, metressin...
Все мужчины будут твои. Подумают, что твой папочка – богач.
Evet, sen çok zenginsin.
Рады, что Вы такая богатая.
- Korkunç zenginsin.
- Ты невероятно богат.
Zenginsin.
Ты богатейка!
- Ne kadar zenginsin?
И сильно разбогател?
Bir bakıma, istediğin her şeyi elde ettin. Zenginsin, kocan öldü.
В сущности, вы добились всего, чего хотели - вы богаты и ваш муж мертв.
Zenginsin artık.
Итак, ты богат.
St. James der ki, "Şimdi zenginsin, lâkin çok yakında gözyaşı ve feryat geldiğinde servetin yağmalanacak, giysilerin kurtlarca yenilecek."
И слова Святого Жака : " А теперь, богатые, плачьте, кричите о несчастьях, которые скоро обрушатся на вас.
- Sen zenginsin.
- Ты богатый.
Zenginsin, bana biraz ödünç verir misin?
Ты богатый. Дай взаймы.
Evet, artık 700 dolar daha zenginsin.
Итак, ты богаче на 700 $.
Sen zenginsin. İlaçların da pahalı yani.
Вы богаты, поэтому вам медицина обходится дороже.
Belki bu iş için fazla zenginsin artık...
Может, ты слишком богат?
Diğer taraftan, sen bir yandan da... bayağı zenginsin.
Принимая это во внимание, с другой стороны... ты очень богата.
Aman Tanrım, artık zenginsin.
Боже, да ты богат.
Zenginsin.
Да ты у нас богач.
- Sen de zenginsin.
- И теперь ты богат?
Zenginsin, yirmi yıl çalıştın, emekli oldun ve burada çalışıyorsun.
Ты богат, отработал 20 лет, получил свою пенсию - и все еще трудишься.
Zenginsin Jersey.
Ты богата, Джерси. Пока.
Oldukça zenginsin. Nasıl oluyor da çamaşırlarını kendin yıkıyormuş gibi giyiniyorsun?
Ты с такими деньжищами, а одеваешься так, будто должна сама себе стирать?
Çok zenginsin tatlı kekim. Çok zenginsin.
Т ебе больше чем хватит, сладкая.
Zenginsin, kadınlar sana bayılıyor.
Ты богат и женщины любят тебя.
Duyduğum herkesten daha zenginsin.
Ты самый богатый человек, о котором я когда-либо слышал.
Dinle, bin dereden su getiriyorsun, Marcus. Neden ödeyim? Biz fakiriz sen zenginsin, sen ödemelisin.
я говорю, мы бедные, а ты богатый. платишь ты.
zenginsin ama hakkımda hiçbirşey bilmiyorsun sanırım biliyorum
Да, посмотри на себя но ты богата ты не знаешь обо мне а по-моему знаю
O kadar zenginsin yani.
Ты - это богатый, ха?
Artık zenginsin! - Sahibi sensin!
Натуральный камень, в античном стиле, вручную выложить
James! Her halükarda Braddock ringte olduğunda olmadığından zenginsin.
Ты становишься богаче, если Браддок выходит на ринг.
Baksana! Sen çok zenginsin!
Кстати... ты же и правда богатенький!
- Ne kadar zenginsin?
- На сколько богат?
Zaten zenginsin.
Ты уже богат.
Zenginsin değil mi?
Вы богата, не так ли?
Hala evlisin. Hala zenginsin. Hala yakışıklı ateşli cerrahı beceriyorsun.
Ты все еще замужем, ты все еще богата, и у тебя все еще есть симпатичный хирург которого можно трахнуть.
Oh, tanrım, Eugene, zenginsin!
Боже мой, Юджин, ты богач!
Öyleyse zenginsin.
Ты, должно быть, богат.
Sen zenginsin.
Но ведь катался же.
- Artık çok zenginsin. Muhtemelen onun bütün kabilesini satın alabilirsin. Gerçi sadece altı ay yaşayacağına göre bu pek de iyi bir fikir olmayabilir.
Вы такой состоятельный, что могли бы купить всё её племя, хотя, если она проживёт всего шесть месяцев, это не очень хорошая идея.
Canım, sen zenginsin!
- Зайчик, тьi богат.
Yeterince zenginsin galiba?
Слишком богат?
- Sen zenginsin.
- Ты наследница
Zenginsin diye bizden daha iyi olduğunu mu sanıyorsun?
Думаешь, если богаче, то лучше, чем мы?
Marge artık zenginsin o çantadan kurtulman gerekiyor artık.
Мардж, теперь ты богата и тебе совершенно точно стоит избавиться от этой сумочки.
Sen zenginsin, Tony.
Ты богат, Тони.
Şimdi ise, hiç olamayacakları kadar zenginsin.
А теперь ты богаче. чем когда-либо будут они.
Yeteri kadar zenginsin.
Тем более что ть богат.
Ne yani bu kadar zenginsin ama kek mi kokuyorsun?
Действительно ли ты настолько богат, что пахнешь как кекс?
Zenginsin!
Кyмир молодежи!
Çok zenginsin galiba.
Моя 25-центовая страховка.
Wow, zenginsin.
Сэцуко, да ты богатая.
Sen de fazlasıyla zenginsin.
А у вас что за несчастье?
- Tanrım, sen zenginsin.
Ты богатый.