Çevirmen traduction Russe
329 traduction parallèle
Altyazı : Sahael Yeppudaa Çevirmen Adayı
За английские субтитры благодарим DramaFever и Viki
- Çevirmen misin?
- Вы - переводчик?
Sevgili Bayan Vole, mahkemelerimizde sadece Bulgarca konuşan ve çevirmen bulundurmak zorunda kalan tanıkların ifadeleri bile kabul edilir.
Или из-за акцента. Дорогая миссис Воул, у нас в суде принимают показания говоящих только по-болгарски, которым нужен переводчик, и даже глухонемых, которые вообще говорить не могут,
Kötü İngilizceme aldırmazsanız çevirmen kullanmak istemiyorum.
я бы предпочел работать без переводчика, если вы понимаете мой английский.
Kolu çevirmen yeterli.
Нет номера.
Amcana söyle, çevirmen bulursa Bocce dilini bilen birini alsın.
Люк, скажи Оуэну, чтобы он убедился, когда будет покупать переводчика, что тот говорит на Бочче.
Çevirmen : Murat'BANQUO'Coşkuner
"К А Л И Г У Л А"
Büyük dük sizinle bir çevirmen aracılığıyla röportaj yapmayı kabul ediyor. Siz sorularınızı soracaksınız. Ben de çevireceğim.
Герцог даст вам интервью с переводчиком вы спросите и я переведу
Macarca konuşmak isterseniz, çevirmen kullanabiliriz.
Мы можем воспользоваться помощью переводчика, если вы хотите.
( lager : Bir çeşit Alman birası, çevirmen )
- Просящие не выбирают.
Maymunla Çevirmen :
Друзья. Эпизод с Обезьяной. Сезон 1 Серия 10
Sino locig 16. Sono 7 bilgi eldivenleri gerekiyor, Bir GPL gizli modülü, bir zeki çevirmen ve Tomson göz telefonu.
Мне нужен Sino-Logic 16... перчатки Sogo-7, модуль шифрования GPL... один транслятор Burdine и наглазный телефон Thompson.
- Çevirmen seçildi.
Выбран перевод.
Arkadaşım ve aynı zamanda çevirmen, Bay Holmboe...
Мой друг и переводчик, Г - н Холмбо.
Burada iyi bir çevirmen bulmak çok zor.
Очень трудно найти хорошего сурдопереводчика.
Evrensel bir çevirmen.
Универсальный переводчик.
Birşey hariç, bilirsin, randevudasındır iyi gidiyordur ama çevirmen yolu tıkamıştır?
Разве что кроме того, что, знаешь, когда ты на свидании и всё прекрасно двигается вперёд но этот переводчик всё время путается под ногами. Нет.
Çevirmen : sarveniko
СТУДИЯ "54"
Sonra kaplumbağa, ödül olarak onu Ryuuguujou adlı bir saraya götürür.-Çevirmen : Battuta -
И вот, черепаха взяла его во дворец по имени Рюгучжоу в качестве награды.
Bana çevirmen lazım.
Мне нужен переводчик.
- Çevirmen mikropları!
Микробы-переводчики.
Bize bir şey çevirmen lazım.
Поможешь нам перевести?
McClung, Sisk, Cobb, Garcia ve Webster, çevirmen olarak.
МакКланг, Сиск, Кобб, Гарсия и Уэбстер в качестве переводчика.
Biz 16 kişiyiz, 2 çevirmen dahil olmak üzere.
А нас 16, включая двух переводчиков.
Başka bir çevirmen bu iş üzerinde çalışmış.
А! Я вижу, что над этим уже работал другой переводчик.
Bence sevgilinin isteklerini geri çevirmen bencilce.
По-моему, это эгоистично – отказывать своему любовнику в удовольствии.
İki ayda bir döşeği çevirmen gerekiyormuş.
Говорят, нужно переворачивать матрас раз в два месяца.
Seni kız kardeşim gibi sevmiştim. Bana böyle sırt çevirmen beni ne denli üzüyor, bilemezsin.
я любила тебя как сестру, Kел, и мне больнее чем ты можешь представить, что ты так предаёшь меня.
- Çevirmen çağırdık.
- Он заговорил? - Мы вызвали переводчика.
Dilinle yaptığın şeyler mucize gibiydi. Bana sataşman, benimle oynaman, beni deliye çevirmen...
Чудеса, которые ты творишь своим языком, заводишь меня, дразнишь меня, сводишь меня с ума.
çevirmen
Она переводчица.
çevirmen o, ben değilim Donna.
Переводчица она, а не я, Донна.
Çevirmen olarak.
Да, я переводчик.
Çevirmen.
Я переводил. - А, да, да...
Eğer sırt üstü yatmışsa, onu çevirmen gerekir. Sağlık Kanalı'ndaki bir programda görmüştüm, insanların horlamaları tedavi edilebiliyormuş gırtlakları kesip açılarak.
его надо переворачивать. если надрезать какое-то место в горле.
Kusura bakma, çevirmen için sana zaman bırakmıyorum.
Извините, я, кажется, не даю вам переводить.
~ Karşılaşma ~ Çevirmen : Jesusthered
Встреча
Benim senden istediğim ise, bunu böyle çevirmen herkese kaçış için bir kapı olmadığını göstermek için.
И мне нужно, чтобы ты его развернул и показал всем, что здесь нет потайной двери.
Yaratılmış İnsan Çevirmen : Jesusthered
Серия 22 ~ Рукотворный человек ~
ANALIK Çevirmen :
1XO4 : Материнство Дата эфира на канале FOX : 7 декабря 2004
OCCAM'IN USTURASI Çevirmen :
1XO3 : Лезвие Оккама Дата эфира на канале FOX : 30 ноября, 2004
BABALIK Çevirmen : EgoMaster
Отцовство Дата эфира на канале FOX : 23 ноября, 2004
SOKRAT YÖNTEMİ Çevirmen :
1X06 : Метод Сократа
- Ben aptal bir çevirmen değilim.
- Я вам не переводчица.
Çevirmen :
Перевод : Shakesbeer Правка : Rezo
çevirmen : invisitibly
Субтитры - Verrucka
Çevirmen :
Перевод и редакция : mr _ greenwood
Çevirmen - ravisler- - Hadi, hadi gidelim.
- Давай, пошли.
ÇEVİRMEN
СИМПСОНЫ
Kayıp Ruhlar Çeviri Takımı Çevirmen :
Перевод :
YAPSAN BİR TÜRLÜ Çevirmen :
1x05 :