Öleceğimi sandım traduction Russe
50 traduction parallèle
Sirk müdürü suya düştüğünde, öleceğimi sandım.
Когда она купала распорядителя, я чуть не умерла.
Makas yere düştüğünde öleceğimi sandım.
Я чуть не умерла, когда ножницы упали.
Öleceğimi sandım, 20 dakika asansörde kaldım.
Что мы сегодня будем есть? Я думал, что я умер.
Öleceğimi sandım. Ölmek istedim.
А потом мне помог один человек, он меня вытащил.
Bir an için öleceğimi sandım.
Думала подловить меня.
Öleceğimi sandım.
Извините. Я подумал, что я умру.
Öleceğimi sandım.
Я думал, что я умираю.
Bana vurulduğunu söylediler. Bir an öleceğimi sandım.
Не знаю, почему ты все время умудряешься куда-нибудь вляпаться!
Tanrım, öleceğimi sandım.
что сейчас умру.
Kaçtığın zaman, bizi arkada bıraktığın zaman... Öleceğimi sandım.
Когда ты вырвалась, оставив остальных, я думал, что умру.
Ve bu şakayla öleceğimi sandım.
И теперь моя жизнь, насколько я понимаю, кончена.
Ben... öleceğimi sandım...
Я думал, что вот-вот погибну...
Ambulansı beklerken gerçekten öleceğimi sandım.
Знаете, когда я ждал скорую, я думал, что умру.
Ben sandım ki... Gerçekten öleceğimi sandım.
Я была абсолютно уверена, что меня убьют.
Gerçekten öleceğimi sandım.
что сдохну.
Bir an Bir an öleceğimi sandım.
Показалось... что я умираю.
Bir an öleceğimi sandım!
Я уж думал мне конец!
Jan gittikten sonra öleceğimi sandım, ama sen doğdun.
Когда Ян уехал, я умирала от тоски, но потом родилась ты.
Utancımdan öleceğimi sandım.
Я думала, что сгорю со стыда.
Bugün öleceğimi sandım, hem de ne uğruna?
Я боялся, что сегодня откинусь, и ради чего?
Öleceğimi sandım.
Я думал, что умираю.
Öleceğimi sandım ama ölmedim. O öldü.
Думал мне конец, но я остался жив... оно нет.
Öleceğimi sandım.
Я думала, что умру.
Dün gece öleceğimi sandım.
Я думал, что я умру прошлой ночью.
Önce ben iyileşene kadar bekledi, ve ben eve döndüğümde, beni çok kötü dövdü, Öyle ki öleceğimi sandım.
Он подождал пока меня вылечат, а потом, когда я вернулась домой, он избил меня так сильно, что я думала не выживу.
Bir an öleceğimi sandım.
я уж думал все, сейчас сдохну.
Öleceğimi sandım.
Я думал, что умру.
"Işıkları mı kontrol ediyorsun?" Ve sonra üzerime gelmeye başladı. Yaklaştıkça daha da büyüdü. Ve bana bir bakışı vardı ki, öleceğimi sandım adamım.
он взглянул на свечение и стал идти на меня он становился больше больше и больше и потом он посмотрел на меня как будто собирался бля убить меня но нет он ушёл прочь, а я пошёл домой и всё там разгромил ещё чё?
Öleceğimi sandım.
Я думал что умру.
- Öleceğimi sandım.
Я уж думал, что погиб.
Öleceğimi sandım ama sonra birisi adama saldırdı.
Я думала, что умру, но потом кто-то напал на него.
Dün gece öleceğimi sandım.
Вчера ночью я думала, что умру.
Öleceğimi sandım.
что умру.
Sensiz yaşayamam ve bunun nasıl bir şey olacağını düşünmek bile istemiyorum. Son birkaç gündür kardeşin olmadığımı söylediğinden beri gerçekten öleceğimi sandım!
Я не представляю жизни без тебя, даже думать не хочу, какой она будет, но когда ты сказал мне, что я больше не твоя сестра, я правда думала, что умру.
Öleceğimi sandım!
Я чуть не умер!
Öleceğimi sandım ama senin "Uyarı için teşekkürler" demen bir harikaydı.
Я думал, что умру, но затем было так круто, когда ты сказал : "Спасибо за предупреждение".
Öleceğimi sandım ama senin "Uyarı için teşekkürler" demen bir harikaydı.
Думал, конец. А ты потом такой : "Отвал башки".
Öleceğimi sandım, tamam mı?
Я думал, что умираю, понятно?
Gerçekten öleceğimi sandım.
Я правда думала, что умру.
Ben de 14'ümde öleceğimi sandım. Ama her zaman istediğin olmuyor.
Я думала, что умру в 14, не всегда получаешь то, чего хочешь.
Pardon, öleceğimi sandım.
Простите, я подумала, что умру.
Öleceğimi sandım.
Я думал, что должен быть мёртв.
Öleceğimi sandım!
Я думал, что умру.
Öleceğimi sandım yine de bir şekilde bunu kendine döndürdün gururuna, kıskançlığına döndürdün.
Я думала, что умру, а ты превратил всё это в свою обиду, свою гордость, свою ревность.
Cankurtaran botlarını beklerken sıcaktan öleceğimi sandım.
Думала, что я умру от жары, ожидая пока приплывут спасатели.
Öyle hastaydım ki öleceğimi sandım.
Однажды я болела и думала, что умру
Öleceğimi sandım.
Я чуть нe сдох.
sandım ki 88
öleceğim 150
öleceğiz 96
öleceksin 176
ölecek 118
ölecek mi 35
öleceksiniz 32
ölecek miyim 32
ölecekler 24
öleceğim 150
öleceğiz 96
öleceksin 176
ölecek 118
ölecek mi 35
öleceksiniz 32
ölecek miyim 32
ölecekler 24