A little later tradutor Espanhol
1,480 parallel translation
Hey! Don't feel bad, Stan! Some of us just mature a little later than others!
Hey, no te sientas mal, Stan, algunos maduran despues de otros.
I'm still with Kitty. Um, I'll be home a little later, okay?
Hola, cariño, soy Yo Sigo con Kitty...
Can we please talk this to death a little later?
¿ Podemos hablar de esto hasta reventar un poco más tarde?
Even though he lived on the water, Charlie wasn't much of a swimmer, which will come into play a little later in our story.
Aunque vivía a orillas del agua, Charlie no era un gran nadador lo cual será un factor importante más adelante.
You should stick around,'cause a little later we're gonna... make s'mores and sing "Kumbayah."
No se vaya porque más tarde haremos dulces... y cantaremos "Kumbayah".
Bye, Judy, see you a little later.
Adiós, Judy ; Nos vemos después.
I'm gonna take me a little walk up to the hollers a little later.
Creo que más tarde voy a dar un paseo.
Anyhoo, I'll be back with a complete forecast a little later.
De cualquier manera, volveremos con una completa revision del clima luego.
A little later, almost on the same spot, we saw a man approaching.
Poco después, casi en el mismo sitio vimos llegar a un hombre.
Cos I had that scheduled for a little later on.
Porque lo tenía programado para un poco más tarde.
I'll be back a little later, Robert.
Volveré más tarde, Robert.
Do you mind if we finish this a little later?
¿ Les importa si terminamos esto después?
I'm going to go back a little later.
Voy a volver un poco más tarde.
A little later, freshly showered and freaked out, I drove to the studio for my meeting with Matthew McConaughey.
Más tarde, recién duchada y espeluznada fui al estudio para encontrarme con Matthew McConaughey.
Allegra, I'll be home just a little later than I said.
Allegra, estaré en casa más tarde.
Listen to this. A little later she goes,
Escuchen esto, un poco después dice...
It will only be a little later.
Solo que un poco mas tarde.
Yeah, she was young, she worked in a factory, she had me, and a little later, she died.
Sí, era joven, trabajaba en una fábrica, me tuvo y al poco tiempo murió. Fin de la historia.
ACTUALLY, A LITTLE LATER ON- - STICK AROUND- -
en realidad, un poco mas tarde... quédate por aquí...
But keep practicing, A little later we'll make biscotti.
Pero sigue practicando y más tarde haremos biscotti.
And don't forget, a little later, we'll have Microsoft Chairman Bill Gates live in studio to congratulate me on my 2000th show.
Y no olviden, un poco después, tendremos al presidente de Microsoft Bill Gates en el estudio para felicitarme por mi programa dosmil.
I'd count on a little later.
Quizas sea un poco mas tarde.
Would you mind joining us a little later, my dear?
¿ Te importaría acompañarnos un poco más tarde, querido?
It was only later I went back to that room to get that little piece'a scroll.
Fue más tarde que volví a ese cuarto para buscar el pedacito de pergamino.
Woody's line. Later, during NASA training, things got a little tough.
En el entrenamiento de NASA, hubo problemas.
I'm a little pressed for time. Save the going-away jokes for later.
Tengo un regalito para ti, porqué no dejas tus bromas de escape para después.
Here, we educate little girls to become sisters later.
Las jóvenes que formamos no están destinadas a ser felices, sino a servir a Dios.
Twenty years later, Josllene's brotherworks for little pay... as a cook at Marla Allce's friend's restaurant.
veinte años después, el hermano de Josilene Waldir trabajaba casi gratis... como cocinero en el restaurante del amigo de Mª Alice.
And the little gold medicine box which was placed into her handbag and later found by us, will make us believe Carlotta Adams was a woman always in the habit of using this drug.
y el pastillero de oro que puso en su bolso para que lo encontráramos nos hará creer que Carlotta Adams tenía la costumbre de tomar este tipo de droga.
A little rain from time to time for much of the day, but later on that rain is going to become ever more persistent and eventually, I think that rain will probably turn out to be fairly heavy.
Habrá lluvias dispersas todo el día, que más tarde se harán aún más persistentes y que probablemente acaben siendo bastante fuertes.
At the entrance stood the maid who, I would learn later, actually ran the household and halfway up the stairs sat a little boy of five looking at his "new" brother.
En la entrada estaba la criada quien más tarde averigüé llevaba la casa. A mitad de las escaleras había sentado un niño de 5 mirando a su nuevo hermano.
I, I slipped her a little something just to loosen her up for later.
Le puse algo para que esté relajada.
Looks like Mark's in for a little variety later.
Creo que a Mark le espera variedad mas tarde.
And I'm sure he'll come over later lookin'for a little... I mean, just as long as the two of you are spending some quality time with... the Lord. Bible study.
Seguro que viene más tarde a buscar un pequeño... estudio de la Biblia.
- For a little bit. I've got to work later.
Sí, un rato, luego iré a trabajar.
22 years later, did he remember this moment of anointing as a kind of apotheosis, a magical transformation from a little man into a little god?
22 años después, ¿ recordaba este momento del ungimiento como una especie de apoteosis, una mágica transformación de pequeño hombre en pequeño dios?
I brought toys and stories and games, and I thought that later we might even have a little sing-along.
Traje juguetes y cuentos, y juegos y pensé que más tarde podríamos inclusive cantar un rato.
Maybe I'll give him a little booby later.
Quizá le de un senito más tarde.
Tepp, listen, if you decide that later you wanna give Carla something a little more substantial, let me know, okay?
Tepp, si decidieras más tarde... que quieres darle algo más importante a Carla, me avisas, ¿ de acuerdo?
Our study, rather provocatively, suggests that these women might marry later, perhaps a little more prone to experience negative emotion, and perhaps a little less well-being, in their lives
Nuestro estudio, y no provocativa, sugiere que estas mujeres podría casarse más tarde, quizás un poco más propensos experimentar emociones negativas, y quizás un poco menos bienestar, en sus vidas
Yeah, in fits and starts and, later she had to accommodate me so things shifted a little.
Sí, a ratos sueltos. Luego, al llegar yo, hizo algunos cambios. Está un poco más ecléctico.
What? Maybe, should i drop by a little bit later?
Quizá, debería ir a verte más tarde.
Ok, then you might want To pick this up A little bit later, right?
Entonces quizá deba venir más tarde, ¿ de acuerdo?
Maybe for some people there's a little spark in the beginning, but for most, the attraction part happens way later. Whoa!
Puede que para algunos haya una chispa al principio pero para la mayoría, la atracción sucede más tarde.
There's this story about my father, I know because he told me... and he also told my mother, 20 years later... that when I was little, still a baby... he was in the sea with me.
Hay una historia con mi papá, que yo sé porque él me contó... y contó para mi mamá, veinte años después. Cuando yo era pequeña, de un año, de bebé... estaba en el mar conmigo.
Therefore, 10 years later, here comes tiny little Timor, trying to become independent ;
Entonces, diez años después, diez años después viene Timor, pequeñito, a intentar ser independiente. Y esto volvería a incendiar
You just leave it to me, and if you should come into a little nest egg later on, who should deserve it better?
Déjemelo a mí, y si más tarde se encuentra un huevo en el nido, ¿ quién mejor para merecerlo que usted?
after Rum Sodomy and the Lash uhh... the band obviously altered a little in as much as I came in later on in that album and then Terry Woods came in and then uhh Darrel Hunter replaced Cait O'Reardon on bass
Luego de Rum Sodomy and the Lash... la banda se alteró un poco... En la medida en que llegué tarde a ese álbum... Y Terry Woods llegó... y luego Darrel Hunter... reemplazó a Cait O'Reardon en bajo...
Could you save the tutorial for a little bit later, please?
Deja los regaños para más tarde.
Yeah, but if I don't have a little snack now, I'll just make a pig of myself later.
Sí, pero si no como algo ahora, luego comeré como una cerda.
It just made me feel a little... sick at first... then sad... and then sick again... when I realized that we'd shared a spoon at the yogurt shop later that day.
Al principio me dio asco, luego tristeza y otra vez asco, cuando recordé que compartimos la cuchara en la heladería.
a little bit more 67
a little bit 790
a little bit of everything 17
a little while ago 61
a little 1985
a little tired 30
a little further 29
a little respect 43
a little to the left 38
a little while 50
a little bit 790
a little bit of everything 17
a little while ago 61
a little 1985
a little tired 30
a little further 29
a little respect 43
a little to the left 38
a little while 50