A stripper tradutor Espanhol
1,801 parallel translation
'Cause after all, what's a problem but an opportunity disguisedas a stripper having a seizure on your boat?
Porque después de todo, ¿ qué es un problema sino una oportunidad disfrazada como artista de strip-tease con convulsiones en su yate?
- Wayne had a stripper girlfriend.
- Wayne tenía una novia stripper.
I've gone on record that if I had to have a stripper's name, it would be Equality.
So tuviera que tener un nombre de stripper, sería Igualdad.
After all, she's only a stripper.
Después de todo ella es una stripper.
I hate it, I'm not a stripper, especially for his friends.
Lo odio, no soy una estríper, especialmente para sus amigos.
Not in a stripper kind of way because you're not a stripper, obviously.
No en el sentido de una stripper porque no lo eres, obviamente.
Not in a stripper kind of way because obviously you're not a stripper.
No quiero decir como a una stripper porque obviamente no lo eres.
- Smart for a stripper.
- ¿ Lista para ser stripper?
- She's not a stripper.
- No es una stripper.
She's strong for a stripper.
¡ Esta tía es muy fuerte para ser stripper!
Right, you're a stripper.
Sí, eres desnudista.
She's a stripper?
¿ Es una bailarina de striptease?
I'm a stripper.
Soy estríper.
She's a stripper from Watts.
Es una estríper de Watts.
No judgment, but you look like a stripper.
Ninguna de las sentencias, pero te ves como una bailarina de striptease.
He is a stripper Uday.
Es stripper Uday.
Is that... Is that a stripper?
¿ Es una bailarina de striptease?
And I dressed as a stripper.
Y yo me vestí como un stripper.
- It's just until she gets on her feet. - You're asking if I'm okay with letting a stripper live with us?
- Y será solo hasta que encuentre algo estable - ¿ Si me preguntas si estoy de acuerdo con que una stripper viva con nosotras?
- I'm a stripper.
- Soy stripper.
The guy I like now thinks I'm a stripper in a sleazy Hollywood go-go bar?
El chico que me gusta ahora cree que soy un stripper. En un sordido Gogó bar de Holywood. Amigo.
Renny's sailor buddies didn't see anything, although one of them said Renny was hitting on the dancer, Katya.
los compañeros del marinero renny no vieron nada, sin embargo uno de ellos dice que renny estaba entrandole a la stripper, katya.
How does a sipper afford a place like this?
como hace una stripper para pagarse un sitio asi?
By the time he got here, he'd quit his job, gotten himself a Porsche and bought a diamond ring for a stripper he'd met two days before.
Para cuando llegó aquí Renunció a su trabajo, consiguió un Porsche Y compró un anillo de diamantes para una stripper
Jenkins gets up on the bar and starts gyrating Like some sort of deranged stripper.
Jenkins se levanta en el bar y empieza a bailar como una stripper trastornada.
I guess it's like being a stripper, Except you get to see your face on a bus bench.
Supongo que es como ser una bailarina de striptease, excepto que tiene que ver tu cara en el asiento del bus.
I'm telling you, it's like she's a stripper bloodhound.
Te estoy diciendo. Ella es como un sabueso de strippers.
You're asking if I'm okay with letting a stripper live with us?
¿ Quieres saber si permitiré que una nudista viva con nosotros?
So, you used to be a stripper?
¿ Así que eras estríper?
You moved a stripper into the neighborhood?
¿ Trajiste al barrio a una estríper?
Did she mention that she's a stripper?
¿ Mencionó que es estríper?
The last thing I need next door is a stripper.
Lo que menos necesito es una vecina estríper.
You used to be a stripper.
Eras estríper.
Yes, I was a stripper.
Sí, era estríper.
I mean, no one judges the woman from the loony bin when there's a stripper next to her.
Nadie juzga a la loca si está junto a una estríper.
I told you what it was like to go to bed in restraints, so I think it's only fair that you tell me what it was like being a stripper.
Te conté cómo era dormir atada es justo que me cuentes cómo era ser estríper.
She's a stripper. Okay?
Es estríper. ¿ De acuerdo?
No one's giving you any guff about being a stripper, are they?
Nadie te recrimina por haber sido estríper, ¿ verdad?
He knows you're special, like a black stripper with blue eyes.
Sabe que eres especial. Como una artista de strip-tease morena con ojos azules.
Maybe she's an angry stripper.
Una bailarina de poste a la que no le satisfacen sus propinas... inicia el Apocalipsis. Quizá es una estríper enojada.
One can exit with a stripper tonight?
¿ Vas a salir con la bailarina esta noche?
Exotic dancer : Do not leave impressed, not become a customer. But did you say that you meet with other Stripper in New York.
bailarina exotica No se impresiona facilmente no te conviertas en cliente
Guess they took one look at a black stripper and decided she wasn't no Einstein.
Supongo que vieron a una estríper negra y decidieron que no era ninguna Einstein.
Give a 40-year-old stripper / mom a break.
Soy una mamá stripper de 40 años.
- A high-end stripper.
- Un alto nivel de separador.
Wait a minute. So, Anton and this stripper, she's never even met him.
Anton y bailarina que...
I never would have stripped, and our marriage would not have been just a joke.
Nunca habría trabajado de stripper y nuestro matrimonio no hubiera sido una broma.
This stripper named Cinnamon gave me a lap dance.
Una bailarina llamada Canela me hizo un baile.
Okay, let's go make ex-stripper and a little boy very happy.
De acuerdo, hagamos felices a una ex-stripper y a un niño pequeño.
And I thought, I'm in a real bad place if I can sit with three stripper girls, and all we do is talk about quantum physics.
Y pensé : "Estoy muy mal si puedo sentarme con tres desnudistas y todo lo que hacemos es hablar de física cuántica."
You might want to pick a more discreet stripper next time.
La próxima vez, elige a una estríper más discreta.