Accept tradutor Espanhol
26,751 parallel translation
Will you accept him in your heart?
¿ Lo aceptará en su corazón?
Will you accept...
¿ Aceptaría...?
When you're used to fixing things with brute strength, or in my case, amazing speed, it's hard to accept that there are things out of our control.
Cuando estás acostumbrado a arreglar las cosas con fuerza bruta, o en mi caso, una velocidad sorprendente, es duro aceptar que hay cosas que se escapan de nuestras manos.
Accept it and the glorious fulfillment of Astra's vision.
Acéptalo como el glorioso cumplimiento de la visión de Astra.
Accept defeat, Kara Zor-El.
Acepta el fracaso, Kara Zor-El.
How many lies and deceits does she expect people to accept?
¿ Cuántas mentiras y engaños espera que acepte la gente?
I accept your amends.
Acepto tus disculpas.
- No, I can't accept nowt, sir.
- No, no puedo aceptar nada, señor.
I wouldn't accept your help!
¡ No aceptaría tu ayuda!
- Annie, don't accept these.
- Annie, nos aceptes estos.
Do you accept nature's credit card?
¿ Aceptas tarjetas de crédito naturales?
I'll accept it as an attractive trait.
Lo aceptaré como un rasgo atractivo.
God Grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change the things I can and the wisdom to know the difference.
Dios Dame la serenidad para aceptar las cosas que no puedo cambiar, el coraje para cambiar las que si puedo y la sabiduría para poder diferenciarlo.
Because I can't accept a gift if it's just a shiny servo-controlled substitute for respect and appreciation.
Porque no puedo aceptar un regalo... si sólo es un sustituto servocontrolable de tu respeto y de tu aprecio.
Uh, kind sir, would you perchance accept payment in the form of Brie and chutney quesadillas?
Uh, amable señor, ¿ Verdad que acepta el pago en forma de queso Brie y quesadillas con salsa picante?
Because if it is, you should just come out and say that because the American people, they'll accept it in time.
Porque si es así, dilo porque el país lo aceptará con el tiempo.
We all have to accept our limitations in life.
Todos debemos aceptar nuestras limitaciones en la vida.
- And I will not accept it.
- Y no pienso aceptarlo.
Saru, isn't there some shortcut way... so your dad can accept you back.
Saru, no hay alguna forma de arreglar las cosas... Para que tu padre pueda aceptarte de vuelta.
Then he might accept me back.
Entonces me podría aceptar de nuevo.
"The heart cannot accept this."
"El corazón no puede aceptarlo."
A girl whose last rites have been performed by the family while she's still alive... we cannot accept such a girl in our family.
Una chica cuyos ritos finales se han realizado por la familia, mientras que todavía está viva... No podemos aceptarla así en nuestra familia.
No, I do not accept your resignation.
No, no acepto tu renuncia.
Couldn't accept it when Katarina broke off the affair.
No pudo aceptar cuando Katarina rompió con él.
But for now, I accept it.
Pero por ahora, lo acepto.
You're just going to have to accept the fact that this is your first real date since your divorce.
Vas a tener que aceptar el hecho de que es tu primera cita desde tu divorcio.
... but you never think she's gonna accept.
Pero nunca piensas que aceptará.
You just have to accept it.
Tienes que aceptarlo.
- I can't accept that.
- No puedo aceptarlo.
It was over when Steve could not accept his mortality.
Se acabó cuando Steve no pudo aceptar su mortalidad.
I don't accept.
No lo acepto.
I accept any punishment, Sir.
Acepto cualquier castigo, señor.
You accept the guilty plea, you don't see more than a day of jail time, and it's expunged from your record in 24 months.
Usted acepta la declaración de culpabilidad, no ve más que un día de tiempo en la cárcel, y ha borrado de su registro en 24 meses.
Did he ever badger you to accept a plea deal?
¿ Alguna vez te Badger a aceptar un acuerdo con la fiscalía?
So what can you accept?
¿ Qué puede usted aceptar?
Now we ask God to grant us the serenity to accept the things we cannot change.
Ahora le pedimos a Dios que nos de la serenidad de aceptar las cosas que no podemos cambiar.
Accept the false confession and book Richard Davenport.
Acepte la falsa confesión y procese a Richard Davenport.
- You did not accept my offer.
- No aceptó mi oferta.
As a woman, I can accept being abandoned.
Como una mujer, puede aceptar ser abandonada.
Please accept my gratitude.
Por favor acepte mi agradecimiento.
Did that dancer just accept a tip with her butt cheeks?
¿ Esa bailarina acaba de aceptar una punta con sus nalgas?
I don't accept that.
No lo acepto.
Sheldon, I accept your apology, but you upset a lot of people while you were sick.
Sheldon, acepto tus disculpas, pero te portaste mal con muchas personas cuando estuviste enfermo.
Okay, fine, I accept your apology, now get out!
Bien, acepto tu disculpa, ¡ ahora vete!
I hope that you can accept my apology.
Espero que puedas aceptar mi disculpa.
Okay, the point is that we accept your apology.
Muy bien, el punto es que aceptamos tus disculpas.
Now, why don't you accept my apology, receive your free T-shirt, uh- - I hope extra small is okay.
Ahora, ¿ por qué no aceptas mi disculpa, recibes tu camiseta gratis, espero que extra chica esté bien.
Well, I don't accept your apology.
Bueno, no acepto tu disculpa.
- Unless, of course, they accept gift certificates from fat camp.
A no ser que acepten tarjetas regalo del campamento de gordos.
It is going to take a leap of thought, a leap of courage... societally for us to accept a generation that's always had an egotistical world.
31.000 MILLONES DE DISPOSITIVOS CONECTADOS A Internet PARA EL 2020 Requerirá un acto de pensamiento... un acto de coraje, social, para que aceptemos una generación... que siempre tuvo un mundo egoísta.
And If They Accept It, Then I'm Rewarded,
Si lo aceptan, me siento recompensado.