English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / All scream

All scream tradutor Espanhol

491 parallel translation
He'd go a whole lot faster if we all scream for the Police.
Se ira mucho antes si gritamos llamando a la policía.
- Do they all scream?
- ¿ Siempre gritan?
Do they all scream?
¿ Si acaso siempre gritan?
" Moonstone, sunstone We all scream for one stone
Piedra lunar, piedra solar, sólo nos interesa una
That's why they didn't want him to come out and plunk the guitar with his teeth... shake his long process, come near the edge of the stage... and lick his tongue at the girls,'cause they'd all scream.
Por eso no lo dejaban tocar la guitarra con sus dientes sacudir su cabello o acercarse al borde del escenario y sacarle la lengua a las chicas para que gritaran.
All right, scream.
Pues chilla.
I force my way into your car and tear my clothes and scream, and after all, you have to protect your career, so you pay.
Me meto a la fuerza en su coche, me desgarro la ropa y grito, y Ud. tiene que proteger su carrera, así es que pague.
And the scream, was it all right?
Y, el grito, ¿ ha estado bien?
All right then, scream.
Está bien, grita.
Well, anyway, there they were on the front porch... and as I came through the gate, they all started to scream...
- Estaban en eI porche. AI cruzar Ia jardín, empezaron a gritar.
- He did nothing but scream all night.
- Se pasó la noche gritando.
the public wants to feel sad for its money she wants to make the public sad, and Müller wants them make them scream with laughter all the time how dare you compare me to that clown just stir your soup with the same spirit
el público quiere sentirse triste por su dinero ella quiere entristecer al público, y Müller los quiere hacer reir todo el tiempo cómo se atreve a compararme con ese payaso simplemente revuelva su sopa con el mismo espíritu
You didn't hear that scream, but it'll ring in your brain through all eternity.
No oyó ese grito, pero retumbará en su cabeza eternamente.
Don't scream it all over the place, and hurry.
No lo divulgues por todos los sitios, y apresurate.
- When I think what I've gone through... trying to find a girl who all the time was in your desk drawer, I could scream.
- Después de todo lo que he pasado para encontrar una chica y estaba en tu cajón. Es como para gritar.
Scream and shout Who cares what it's all about
Griten y griten A quién le importa de qué se trate
Scream all you want!
Chilla tan fuerte como quieras.
Everything she said about hearing a man's voice scream was all true.
Lo que dijo en el desayuno, que oyó la voz y los gritos de un hombre, es cierto.
That's what he did all night scream and curse.
Así ha pasado toda la noche. Gritando, maldiciendo.
Scream till they get the guy and then when they have the trial, why, they cry in their beer because the guy's probably innocent after all.
Piden a gritos que lo agarren. Y al celebrarse el juicio empiezan a decir que el tipo es inocente después de todo.
I know it doesn't mean much by itself... but when I put all my evidence together... I'll have you strapped in that chair so tight you'll scream.
Sé que esto no significa mucho por sí mismo... pero cuando junte todas mis pruebas... le tendré atado y gritando en la silla ( eléctrica ).
It's a scream, from one of them to the next : All chicken!
Es gracioso oír lo que se dicen entre ellos : ¡ Se ha acobardado!
All right, either you come in or get out. But don't stand there and scream. We're rehearsing'.
Bueno, entrad o salid, pero no os quedéis ahí, que estamos ensayando.
But I knew she couldn't scream, and about The Tingler and all.
Pero sabía que ella no podía gritar y que adentro tenía el Hormigueo.
Whatever or wherever it is we'll all be the same there. And if they throw rocks in our window or scream dirty names it won't be because we're Japanese.
Lo que sea y donde sea, Todos seremos lo mismo ahí, y si tiran rocas a nuestra ventana o gritan nombre obscenos no será porque somos japoneses.
We were asleep when all of a sudden we heard him scream.
Dormíamos, y de repente le hemos oído gritar.
And now, dear little lady, be reasonable, and above all, don't scream.
Ahora, querida señora, sea razonable. Y sobre todo, no grite.
Although all I can remember about them is how they used to scream at each other.
Aunque todo lo que recuerdo de ellos es el modo en que solían gritarse.
If I scream you will all die.
Si grito, los matarán.
All right, now whatever you do, don't scream.
Bien, ahora hagas lo que hagas, no grites.
She was standing guard and all of a sudden I heard her scream.
Estaba de guardia y de pronto la oí gritar.
If she comes in all the same, go outside... call out, scream if necessary, and wake everybody...
Y si consigue entrar, salga al pasillo, pida auxilio, que sus gritos llenen el convento.
Oh God I wanted to scream all kinds of stuff, erotic words, or something! But without looking ugly or with those lines.
joder mierda lo que fuera menos estar fea con la cara crispada
First of all, they ordered me to scream and I was to make you do the same.
En primer lugar, me ordenaron gritar y que usted hiciese lo mismo.
All you do is bump into a car and then scream
Todo lo que haces es golpearte contra un coche y chillar.
L " ve heard them scream in fear in all sorts of languages.
Oí los gritos de terror en todos los idiomas.
What I'd like to do with my guitar... is one shrill shout, one big, shrill shout... a shout, a scream... "Shout" is feeble, really. It's a scream I want, a howl, for all the people... locked up in that factory-prison all day long... locked up in that military prison.
Lo que querría hacer con mi guitarra... es un único grito agudo, un inmenso grito agudo... un grito, un alarido... es más que un grito... un grito, finalmente, es mezquino, un grito... un alarido, porque toda esa gente... que está encerrada aquí en la fábrica... que está encarcelada en esa especie de presidio... todo el día, es gente...
It's because right now nobody want to hear a scream... and because the people... on top want to keep the others from hearing it, for fear that they'd all... start screaming together!
No lo hago porque este alarido nadie quiere oírlo... y sobre todo, bien sabemos... que montones de gente quieren oír este alarido... pero nadie quiere que esta gente oiga este alarido... porque aullarían así.
You can't sleep well... with a scream in your ears. I want them to hear it, all day, every day.
No se puede dormir... esos tipos no pueden dormirse con un alarido en los oídos... y es ese alarido continuo en sus oídos... lo que les quiero hacer escuchar, todos los días.
All the respectable people, the first ones who're gonna scream law and order.
Todas personas respetables, los primeros que claman por la ley y el orden.
See, I was on my way home, walkin'past the Widder's house, when all of a sudden I heard a scream and a yell for help from the top floor.
Yo estaba viniendo para casa y pasé por la casa de la viuda, cuando de pronto oí un grito y a alguien que pedía socorro desde el piso de arriba.
Above all, do not scream.
Sobre todo, no grites.
First of all, I heard a scream. It woke me up. Then when I was awake I suddenly saw this horrible hand outside.
No, primero oí un grito y me desperté, y estando despierta vi esa horrible mano ahí afuera.
For three nights, general, and all that without a single scream.
Lleva tres noches, general. Y ni un solo quejido.
All of a sudden, I heard Paula scream out : "Asalto, Cubanos, asalto!"
De repente, oí a Paula gritar : "¡ Asalto, cubanos, asalto!"
Scream all you like, darling.
Grita todo lo que quieras, querida.
And I scream all the way from Tucson to L.A.
... y grito todo el camino desde Tucson hasta Los Ángeles.
I just wanted to scream all the time, he was... so dull and... boring.
¡ Me entraban ganas de gritar! Era tan tonto y aburrido...
Scream like you've never heard in all your life.
Gritaba como nunca ha oído gritar a nadie en su vida.
Anyway, after she heard all this bumping around and laughing coming from the trunk. And she started to scream.
Bueno, después oyó mucho ruido... en el baúl y empezó a gritar.
All people ever do is scream at me and try to hurt me.
Todo el mundo me grita e intenta hacerme daño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]