Ame tradutor Espanhol
4,159 parallel translation
I love the fact you subverted what you do with one of my favorite songs.
Ame que hicieras tuya una de mis canciones favoritas
What I loved about it, you truly owned it.
Lo que ame, es que de verdad la...
Make some weird man-on-man love thing with the maroon 5.
Esa combinación rara que hiciste con la cancion de maroon 5, lo ame
You're incorporating your vocals and you hit it as an emcee which I love.
Incorporaste notas y lo organizaste tan bien, lo cual ame
I loved how you stepped it up to the plate as far as just working with the dancers.
Ame como caminaste por todo el escenario y como trabajaste con los bailarines.
I love that song.
Ame esa canción.
Someone to love them like she did.
Alguien que los ame tanto como ella.
" Whoever he loves, we have to honor and respect that.
Da igual lo que ame, debemos honrarlo y respetarlo.
America's a land of second chances.
- Amé - rica país de segundas oportunidades.
You deserve to have somebody love you.
Mereces tener a alguien que te ame.
The pharmacist is like, "Hey, Ame".
El farmacista : "Hey, Ame".
So they call me now, and they're like, "Ame, I'm pregnant".
Entonces ahora me llaman y me dicen "Ame, estoy embarazada".
And as long as she still loves you, then you haven't turned into a complete toady.
Y en tanto ella te ame entonces no te habrás convertido en un completo adulador.
Lonely losers blowing their rent money, trying to get one of the girls to love'em back.
Perdedores solitarios malgastando el dinero de su renta, intentando hacer que una de las chicas lo ame.
Truth is... there's only one person I know who loves this place the way my dad did.
La verdad es... solo conozco a una persona que ame este lugar de la forma que mi padre lo hacía.
You have to trap a man into loving you.
Tienes que atrapar a un hombre para que te ame.
I've always loved getting Richard's letters.
Siempre ame recibir cartas de Richard.
But that you could love me, a jobbing soldier...
Pero que yo ame, un soldado a destajo...
I know our relationship isn't exactly what you want it to be, and I know I may not love you the way you love me, but I do love you.
Sé que nuestra relación no es exactamente lo que quieres que sea, y sé que puede que yo no te ame de la forma en que tú me amas, pero sí que te amo.
Genuinely loved all four.
Genuinamente amé a los cuatro.
Too bitter to ever find a good guy to love me?
¿ Demasiado amarga para encontrar a un buen tipo que me ame?
Okay, I'll make a stranger love me forever.
Vale, haré que una extraña me ame para siempre.
Could it just be that she loves you for your quirks and that maybe... just maybe... she's happy?
¿ Puede que te ame por tus peculiaridades y quizás, sólo quizás, ella sea feliz?
You know I will always love you the most.
Sabes que siempre serás lo que más ame.
- I cannot make any man love me.
- No puedo hacer que un hombre me ame.
I don't deny it but how can you love someone you barely know?
No digo lo contrario, pero ¿ cómo se puede pedir que se ame a quien apenas se conoce?
This isn't a quality that I love most about you, but you do know the club scene and how to have fun.
Esta no es una cualidad tuya que ame particularmente, pero tú conoces los clubs, y sabes como divertirte.
Ame said you went to Stanford.
Ame dijo usted fue a Stanford.
So, Ame tells me you never served.
Así, Ame me dice nunca sirvió.
So, Ame is playing the Sugarplum fairy, right?
Así, Ame está jugando el hada de Sugarplum, ¿ verdad?
In the other world, not as a flower on the road ( meaning a gisaeng, which can be plucked by anybody ) but a normal woman, being loved by a man you love, live like that.
En otro mundo... no seas una flor en las calles, si no que vive como una mujer ordinaria... y vive una buena vida con un hombre que te ame.
- I loved that.
- Amé eso. ¡
I always loved this car.
¡ Yo siempre amé este auto!
I loved Dolores from the moment I laid eyes on her.
Amé a Dolores desde el momento en que puse los ojos en ella.
Well, I didn't love the throwing the bat part, or the yelling at the coach part, but right up until then, you went out there and you tried something you never done before with a bunch of kids you never met.
Bueno, no amé la parte en que botabas el bate, o cuando le gritaste al entrenador, pero hasta antes de eso, fuiste e intentaste algo que nunca habías hecho con muchos chicos que no conocías.
Loved it.
Lo amé.
I loved my country, and I loved being free, but the day I saw my son packing to leave our country to fight in another,
Amé a mi país y amé el ser libre.
I loved a man once.
Una vez amé a un hombre.
You know, I loved your brother once.
Una vez amé a tu hermano.
I loved her long ago and was wretched to lose her.
La amé hace mucho y fui desdichado cuando la perdí.
I've always love you.
siempre te amé.
_ _ _
Quiere comenzar una familia, él se merece eso, pero... sin importar lo mucho que lo ame... después que me dijeron lo que le había sucedido a mi madre biológica... yo tenía miedo.
- Personally, though, I felt when you were trying to push it, we had some real tuning issues there.
Yo te creí y te amé. Personalmente, sentí que cuando intentaste forzarlo, tuvimos algunos problemas.
I loved all four of them.
Los amé a los cuatro.
I know that i... I loved him, but I just... I don't...
Sé que lo amé, pero yo no no lo sé.
I loved that.
Amé eso.
You said I had a choice, that I could remember him as my father, a man I loved, or I could remember him as the jerk who left us.
Me dijiste que yo tenía una elección que podría recordarlo como mi padre, el hombre que amé, o podría recordarlo como el idiota que nos dejó.
How much I loved him.
Cuánto lo amé.
You see, I once loved someone, only I didn't say it enough.
Verás, yo una vez amé a alguien solo que no se lo dije lo suficiente
I loved Mark Sloan.
Amé a Mark Sloan.
I loved you, I really did, you know?
Te amé, yo realmente, ¿ sabes?