An explanation tradutor Espanhol
2,967 parallel translation
There must be an explanation, surely.
Tiene que haber alguna explicación, seguro.
I don't want you to give me an explanation.
No quiero que me des ninguna explicación.
I'm sure there's an explanation...
Estoy segura que hay una explicación.
I owe you an explanation.
Le debo una explicación.
Well, maybe there's an explanation for your violent behavior.
Bueno, tal vez haya una explicación para tu comportamiento violento.
* Pinkie Pie singing in the background * I'm sure there is an explanation for everything Zecora does.
Estoy segura de que hay una explicación a todo lo que ella hace.
Eric Gonthier, a geologist, has an explanation.
Eric Gonthier, un geólogo, tiene una explicación.
And why would I have to give you an explanation, President?
¿ Y por qué tendría que darte una explicación, Presidente?
I'd like to hear an explanation for what's going on.
Me gustaría escuchar una explicación sobre lo que está sucediendo.
Of course there's an explanation for it, but this is the first time I've heard of it, and I'm gonna ask Dr. Parker why.
Por supuesto que hay una explicación para esto, pero esta es la primera vez que he oído hablar de él, y voy a preguntar el por qué el Dr. Parker.
Well, there's.... I mean, there's an explanation for why he is the way he is.
Bueno, hay quiero decir, hay una explicación de por qué es como es.
Come on, Lisa, there must be an explanation for this.
Vamos, Lisa, debe haber una explicación para esto.
You don't think we're due an explanation?
No creo que nos merecemos una explicación?
Look, I deserve an explanation.
Mira, me merezco una explicación.
Okay, I owe you an explanation for last night.
Te debo una explicación por lo de anoche.
There must be an explanation.
Debe haber una explicación.
I know you already gave an explanation, but I'd like to hear it again.
Ya sé que usted ya dio una explicación pero me gustaría escucharla de nuevo.
- There's gotta be an explanation.
- Debe haber una explicación.
You look for an explanation, or else you die. Do you understand?
Buscas una explicación o te mueres. ¿ Entiendes?
I would like an explanation for them as soon as possible.
Me gustaría tener una explicación para ellas lo antes posible.
Well, he doesn't promise an explanation.
Bueno, ÉI no promete una explicación.
Let's see you come up with an explanation as to why this woman hangs out with us all the time.
Vamos a ver si se te ocurre una explicación de por qué esta mujer se la pasa con nosotros todo el tiempo.
As good an explanation as any.
Es una buena explicación como cualquiera.
There has to be an explanation.
Tiene que haber una explicación.
- There's an explanation.
- Hay una explicación.
Maybe there's an explanation.
Quizás hay una explicación.
Care to offer an explanation?
¿ Le importa ofrecer una explicación?
I wanted an explanation.
Quería una explicación.
There's got to be an explanation.
Tiene que haber una explicación.
- Oh. It's not an excuse, just... an explanation.
No es que me esté disculpando, es solo una explicación.
I made you a cake so you owe me an explanation!
¡ Le hice un pastel y me debe una explicación!
Everyone had an explanation.
Todos tenían una explicación.
A comment like that requires an explanation, Sif.
Un comentario así requiere una explicación, Sif.
Surely there must be an explanation.
Debe de haber alguna explicación.
Without even an explanation, they decided that this head... had to fall!
Sin dar una explicación siquiera decidieron que esta cabeza debía caer.
And you still haven't given anyone an explanation.
Y aún no has dado ninguna explicación.
Call the cops,'cause I would love an explanation!
Llamalos, porque me encantaría una explicación.
I want an explanation.
Quiero una explicación.
Now, you may have an explanation for this.
Ahora puedes tener una explicación para esto.
No, I want an explanation.
No, quiero una explicación.
I don't have an explanation yet, but... ( sighs ) you can't ignore the warnings in the Bible.
Aún no tengo una explicación, pero... no se pueden ignorar las advertencias de la Biblia.
You want an explanation, I'll give you one.
¿ Quieres una explicación? Te daré una.
Perhaps the military's representative will have an explanation.
Tal vez el representante de los militares tendrán una explicación.
It means bad things are happening but you can't be bothered to find an explanation.
Significa que cosas malas están pasando pero no puedes encontrar una explicación.
To speak honestly, having won the quickfire and being given the advantage, I thought the choice of one or the other without explanation was not particularly an advantage.
Para ser sincera, habiendo ganado el "quickfire" y tenido la ventaja, pensé que la elección de uno o lo otro sin explicación no fue particularmente una ventaja.
And if so, is there an extraterrestrial explanation for the earth's most mysterious, unexplained structures?
Y si así es, ¿ hay una explicación extraterrestre para las estructuras más misteriosas construidas en la tierra?
There is an alternative explanation, which could bring us closer to the truth.
No hay una explicación alternativa, que podría acercarnos a la verdad.
There's an easy explanation as to why I can talk.
Pero hay una simple razón de por qué puedo hablar.
It's an easier explanation than my uncle owns a used car dealership in Torrance and he lends me the cars to test them out.
Es una explicación más fácil que mi tío es dueño de una concesionaria de automóviles usados en Torrance y él me presta los coches para probarlos.
Listen, I'm sure there's an innocent explanation.
Escucha, estoy seguro de que hay una explicación inocente.
Now we reckon that Cameron may have made a mistake on that lap, possibly an overshoot at Signpost That seems one logical explanation for that.
Estimamos que Cameron puede haber cometido un erron en esa vuelta, posiblemente se ha salido en Signpost parece una explicación lógica para eso.
explanation 33
an explosion 40
an extra 21
an experiment 29
an excellent idea 23
an ex 152
an exorcism 16
an expert 21
an explosion 40
an extra 21
an experiment 29
an excellent idea 23
an ex 152
an exorcism 16
an expert 21