Anabella tradutor Espanhol
52 parallel translation
Don't say that we have the same father, that Annabella and I came from the same womb.
No digas que tenemos el mismo padre. Que Anabella y yo venimos del mismo vientre.
Bella. Short for Annabel. Yes.
Nombre corto para Anabella.
- Hey, Hello Anabella
- Hey, Hola Anabella
- Anabella I miss to you
- Anabella te echo de menos
Yes, but his wife, Anabella- -
Sí, pero su esposa, Anabella...
Now, I've contacted Anabella Hill and the Hudack family.
He llamado a Anabella Hill y a la familia Hudack.
- When I heard what had happened to Anabel, I was sick.
Cuando oí lo que le sucedió a Anabella, sentí asco.
- Anabella, did you bring the Jell-O?
- Annabella, tragiste gelatina?
So I can still see that baby. I can still see Anabella, you know.
Así que todavía puedo ver al bebé, todavía puedo ver a Anabella, ¿ sabés?
- Hi. Anabella Capella.
Anabella Capella.
This isn't a social visit, Anabella.
No es una visita social, Anabella.
- Anabella was my best friend, yeah.
- Anabella era mi mejor amiga, sí.
Anabella's father was the black sheep of the family.
El padre de Anabella era la oveja negra de la familia.
Cat, it's Anabella.
Cat, soy Anabella.
Anabella : Remember when we used to come here as kids?
¿ Recuerdas que solíamos venir aquí cuando niñas?
Sullivan : Anabella Capella went to Yale.
Anabella Capella fue a Yale.
Because we have a man undercover and I just learned... that Anabella took over the family business after your dad killed Tommy.
Porque tenemos a un hombre encubierto y recién me enteré que Anabella se encargó del negocio familiar después de que tu padre matara a Tommy.
Anabella.
Anabella.
Anabella was my best friend, yeah.
Anabella era mi mejor amigo, sí.
Anabella took over the family business after your dad killed Tommy.
Anabella se hizo cargo del negocio familiar después de que su padre mató a Tommy.
I want to open an investigation into Anabella Capella.
Quiero abrir una investigación sobre Anabella Capella.
Anabella Capella?
Anabella Capella?
I have information that Anabella is the new godfather.
Tengo información de que Anabella es el nuevo padrino.
I don't think Anabella's father, the doctor, was the reason that she went to college.
No creo que el padre de Anabella, el médico, fue la razón por la que ella fue a la universidad.
He knew Anabella's father wanted nothing to do with the family business.
Él sabía el padre de Anabella no quería tener nada que ver con el negocio familiar.
But Anabella does.
Pero Anabella hace.
You and Anabella must have had a real falling out, huh?
Usted y Anabella debe haber tenido una verdadera pelea, ¿ eh?
Do you think it's the same agent they have under with Anabella's family?
Do you think it's the same agent they have under with Anabella's family?
Cat, Anabella Capella is not even in town.
Cat, Anabella Capella ni siquiera está en la ciudad.
Anabella Cappella's the new godfather.
Anabella Cappella es el nuevo "padrino."
You remember that Anabella and I were best friends, right?
Recuerdas que Anabella y yo éramos mejores amigas, ¿ verdad?
I have information that Anabella Capella is the new godfather.
Tengo información que Anabella Capella es el nuevo padrino.
That's Anabella Capella.
Es Anabella Capella.
Always a pleasure to do business with a Capella, especially you, Anabella.
Siempre es un placer hacer negocios con los Capella, especialmente contigo, Anabella.
- Especially you, Anabella.
- Especialmente contigo, Anabella.
- Rhys was with Anabella Capella, okay?
- Rhys estaba con Anabella Capella, ¿ ok?
Always a pleasure to do business with a Capella, especially you, Anabella.
Siempre es un placer hacer negocios con los Capella, sobre todo contigo, Anabella.
Anabella knew that I had a thing for British accents.
Anabella sabía que tenía algo con el acento Británico.
Rhys showed up the exact same time... that Anabella came back into my life.
Rhys apareció en mi vida al mismo tiempo que Anabella regresó a mi vida.
Anabella, Giada are both Italian.
Anabella y Giada ambas son italianas.
And Anabella knew that Giada was obsessive.
Y Anabella sabía que Giada estaba obsesionada.
Anabella is behind this whole thing.
Anabella está detrás de todo esto.
Ronnie and I, we saw Rhys with Anabella Capella.
Ronnie y yo, vimos a Rhys con Anabella Capella.
Anabella is destroying my life, okay?
Anabella está destruyendo mi vida, ¿ ok?
Anabella is setting me up.
Anabella me está inculpando.
That's Anabella on the dock.
Esa es Anabella en el muelle.
It's over, Anabella.
Se acabó, Anabella.
- Anabella set me up.
- Anabella me incriminó.
Someone hurt "Anabella."
Alguien ha pegado a Anabella.
Someone hurt Amabella.
Alguien ha pegado a Anabella.