English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / And everybody knows it

And everybody knows it tradutor Espanhol

212 parallel translation
I know that, and everybody knows it.
Lo sé, todo el mundo lo sabe.
Right now, you've got all of California tied up and everybody knows it.
Ahora mismo tienes todo California en tus manos, y todos lo saben.
You've been round the bend for ages and everybody knows it.
Hace años que estás totalmente loco y todo el mundo lo sabe.
Will Howard's been dead for nearly a week and everybody knows it.
Will Howard murió hace una semana y todo el mundo lo sabe.
Because you're not going to get picked up because you're nickel-and-dime and everybody knows it.
Tu eres un ladrón de poca monta, lo saben todos.
There's only one thing I want, and everybody knows it.
Yo sólo quiero una cosa, y todo el mundo lo sabe.
You're a lying sack of shit, and everybody knows it.
Tú eres una bolsa de mierda mentirosa. Y todos lo saben.
But you let fear get the better of you, and everybody knows it!
¡ Pero dejaste que el miedo te venciera y todos saben eso!
If this fight is fake and everybody knows it's fake,
Si esta pelea es falsa y todo el mundo lo sabe,
And everybody knows it, too, except for this fool.
Todos saben eso excepto este imbécil.
And everybody knows it.
Y todos lo saben.
I know it, and the Maxim's girls, all Paris, the whole world, everybody knows you love me.
Yo lo sé, y las chicas de Maxim's, todo París, el mundo entero sabe que me quieres.
And everybody knows what is the cure for it.
Y todo el mundo sabe cómo se cura.
My eldest daughter is practically on her honeymoon and everybody knows about it but me.
Mi hija mayor está prácticamente de luna de miel y todos lo saben menos yo.
Everybody knows how it was between you and Sander.
Teníais una relación mala.
Everybody knows it, and they think...
- Todos lo saben. Y todos creen que...
Everybody knows about it except stanley Moore, and he's dead.
¡ Menos Stanley Moore, que está muerto!
Everybody knows it, except Luisa and you.
¿ Qué importa? Lo sabe todo el mundo, excepto Luisa y tú.
Yeah? You think something's on the quiet, and it turns out everybody knows.
Crees que haces algo en secreto y toda la gente lo sabe.
Now I've lost my boy and I'm a lush. Everybody knows it.
Ahora, perdí a mi hijo y me emborracho.
But you ain't a widower, and everybody in this town knows it.
Pero no eres viudo y lo sabe todo el mundo en el pueblo.
You're sitting on $ 20 million worth of gold and practically everybody knows about it.
Se ha sentado sobre 20 millones de dólares en oro, lo saben todos.
Everybody in this school knows about it and they whisper.
Todos en esta escuela lo saben y no dejan de murmurar.
It's not all over, and everybody here knows it.
No se acabó y todos aquí lo saben.
Like there's a fuse that's in everybody, you know... and everybody knows the limit of their fuse, or how much... how fast it's going.
Es como si hubiera un fusible dentro de nosotros y cada quien sabe el límite del fusible o cuanto más durará.
Here it is 1964, and yet every doctor I know tells me that a certain disease is becoming an epidemic again when everybody knows, or should that one shot in the ass would knock it out.
Estamos en 1964, y aún todos los médicos que conozco me dicen que una cierta enfermedad está volviendo a ser epidémica mientras casi todos saben que basta un pinchazo en el culo.
And make sure everybody knows about it.
Y procura que todo el mundo se entere.
And, in Atlanta, it's Quirt McQuade, and most everybody knows it.
Y, en Atlanta, es Quirt McQuade, y casi todos lo saben.
I hope everybody on this street knows I'm gonna wipe out this neighbourhood and flush it down the sewer.
Todos saben que acabaré con este barrio y lo echaré por la alcantarilla.
Everybody knows it, and Soso, too.
Todos lo saben y Soso también.
And everybody here knows it.
Y todo el mundo aquí sabe.
And you know it. Everybody knows it.
Todos lo saben, yo también.
You know it, everybody knows it, and you deserve it.
Tu lo sabes, todos lo saben, y tú te lo mereces.
It's not like Batman, where there's three crooks in the city and everybody pretty much knows who they are.
No es como en Batman, donde hay 3 ladrones en la ciudad y todo el mundo sabe muy bien quiénes son.
" And if everybody knows I'm going to make it,
" Y si todos saben que la haré,
Listen, all right, far be it from me to criticise your old man, and God knows that the Beverly Hills Beach Club ain't for everybody.
Escucha, bueno, yo no voy a criticar a tu viejo y Dios sabe que el Club de Playa de Beverly Hills no es para todos.
It's about 50 miles from here. It's one of those white-picket-fence sort of towns... with your basic church steeple and town square... and big firemen's pancake breakfasts. All the kids grew up together... and everybody knows you, you know what I mean?
Es uno de esos pueblitos con una iglesia en la plaza... con un cuartel de bomberos... donde todos los niños juegan juntos y todos te conocen.
( Cory ) Well, I'm a nice boy, Shawn, and now everybody knows it.
Bueno, soy un buen chico, Shawn, y ahora todo el mundo lo sabe.
Everybody knows it's always been Harley's chair and it's always gonna be Harley's chair every year that he's a senior.
Todo el mundo sabe que siempre ha sido la silla de Harley y siempre va a ser la silla de Harley todos los años que él este en la escuela.
About fifty years ago, a doctor knows some mold was growing on his bread, he started feeding it to people... and everybody said "this is stupid", you know what it out turned to be?
Hace 50 años, un medico noto que en su pan crecia moho. Se lo empezo a dar a la gente Todos decian : "Esto es estupido".
YEAH, AND EVERYBODY IN TOWN KNOWS IT.
Sí, y todos los del pueblo lo saben.
And then you have a band that you know is amazing... and, suddenly, everybody else in the world... knows that they're amazing and wants to get at them... and write about them and, you know... you start wondering if success is really a good thing... because it sort of makes people psycho.
entonces tienes una banda que sabes que es sorprendente... y, de repente, todo el mundo... sabe que es sorprendente y quiere conseguirla... y escribir sobre ellos... y empiezas a preguntarte si el exito es en realidad algo bueno... porque hace que la gente se enloquezca.
I know, everybody knows, and damn it, I say it's time- -
Lo sé, todos lo saben, y maldición, digo que es hora- -
Everybody knows about it and nobody says anything about it.
Todo el mundo lo sabe y nadie dice nada.
Everybody knows it's McGowan and that.
Todos saben lo que pasó con Mc Gowan.
Yeah, I am a screwup. And everybody here knows it.
Sí, yo soy fastidio y todos lo sabemos.
And everybody knows keeping something locked up inside is never good for anyone, is it?
Todos saben que no es bueno guardar algo dentro.
It's a cheap stunt, Your Honor, and everybody knows that.
Es un truco barato, Su Señoría. Y todos aquí lo saben.
Additionally, the urine, when it hits the floor- - and I think everybody knows that urine is highly conductive- - it's normally mopped up.
Además, cuando la orina llega al suelo... - todo el mundo sabe que la orina es altamente conductiva - normalmente lo trapean.
I is here with Lord Hindlip, he be the head of Christies, and he knows everything about art and thing. Now, art ain't just something for ponces and people that is stiff, it is important for everybody, ain't that right?
El arte no es sólo para listillos y muermazos, es importante para todos, ¿ no es así?
It's very important that everybody knows that Mr. Bollingsworth is of sound mind and body even if he's in a coma.
Es muy importante que todo el mundo sepa que el Sr. Bollingsworth se encuentra bien aunque esté en coma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]