And plus tradutor Espanhol
3,397 parallel translation
Oh, and plus I'm a total badass at hand-to-hand combat? Pff.
Y además soy cojonudo en el combate mano a mano.
And plus you have a butler, a waiter, a cook, a chauffeur who drives the kids to school, three babysitters, so... how and when exactly do you make any sacrifices?
Y para una mejor precisión : un mayordomo, un camarero un cocinero, un chofer que lleva a los niños a la escuela tres niñeras. Entonces ¿ cómo y cuándo se manifiesta tu sacrificio?
And plus, I'd be close to Brittany.
Además me gustaría estar cerca de Brittany.
And plus I don't understand the meaning of the word "no"
Y además no entiendo el significado de la palabra "no"
And plus, your sister's sleeping right next to you.
Además, tu hermana está durmiendo justo al lado tuyo.
And plus, his mom already knew.
Y ademas, a su madre ya lo sabia.
And plus, she killed Miles.
Y, ademas, ella mato a Milles.
And plus, I didn't know it had anything to do with you at all.
Y además, no sabía que eso tuviera que ver del todo contigo.
Uh, I had my time in the big leagues, lost sight of the simple things. And plus, I like it here in Kansas City.
Tuve mi tiempo en las grandes ligas... perdí de vista las cosas sencillas.
And plus, cowboys don't tip.
Y además, los vaqueros no dan propina.
All of that, plus news updates, and your weather and sports when we come back.
Todo eso, últimas noticias el tiempo y los deportes a la vuelta.
Conducts several fights, plus Blackstream matter, created the foundation "Return to Childhood", for abused children and victims of torture, and return to a normal childhood.
Lleva adelante varios combates, además de el asunto Blackstream, creó la fundación "Regreso a la Infancia", para niños maltratados y así mismo víctimas de torturas, que así regresan a una infancia normal.
Plus, you know, considering that you now own a million and a half shares of Apple, I mean, that's a tangible investment, too.
Además, teniendo en cuenta que posees un millón y medio de acciones de Apple es una inversión tangible.
David and Klara, plus Mackan and Hedvig.
David y Klara, y Mackan y Hedvig.
A bad inflammation... plus two nasty cavities and a loose filling.
Una hermosa inflamación... dos feas caries y un empaste que se cayó.
Then the lighthouse shone a light on me and I grew to know my children well plus other people I'd have kicked in the ass.
Y luego, el faro... me ha iluminado. Y me hizo conocer bien bien... a mis hijos... y las personas que habría agarrado a patadas en el culo.
That was $ 19.95, plus $ 25 shipping and handling.
- ¡ Oh, maldita sea! Eso era de $ 19.95, más $ 25 de envío y transportación.
Plus you get previews, plus you get a long intro by me, flexing my muscles and stuff.
Además de obtener vistas previas, además de una larga introducción hecha por mí, flexionando los músculos y esas cosas.
Plus he starts out underwater at the very beginning of the movie, and so he's pretty much just gooey the whole movie.
Además de que él comienza bajo el agua al principio de la película, Y por eso está pegajoso.
Plus, he's got us watching out for him now, and we're good people.
Además, el nos tiene a nosotros cuidándolo ahora, y somos buenas personas.
The concept of ALL, you focus what you want like a dog on a piece of meat and grab it and you don't let go until you've eaten the whole thing plus the bone.
El concepto de ALL era centrarse en lo que quieres y agarrate a ello. Como un perro a un pedazo de carne. Y no soltarlo hasta que te hayas comido todo, incluso el hueso.
Uh, plus four civilians and all the teens we came with.
Ah, mas 4 civiles y todos los adolescentes con los que vinimos.
Plus, she and Victor, they stay shermed up all day. I never know what they're gonna do.
Además, ella y Victor, están dopados todo el día jamás sé qué van a hacer.
Plus, he misspelled â € œMayanâ € and â € œcalendar, â € so -
Además, escribió mal "maya" y "calendario", así que...
And keep your food sealed, because I don't need chipmunks or roaches in here trying to get their Cup O'Noodles on, plus that poor excuse for food stinks to high heaven...
Mantén la comida empaquetada porque no quiero ardillas ni cucarachas aquí intentando meterse en el paquete de fideos además, esa chatarra apesta...
Mmm! I mean, if she gets in, she'll get an amazing and free education, plus it puts you on track for all the best colleges.
Es decir, si ella entra, podría tener una educación increíble y gratuita, además eso nos pondría en la mira de las mejores escuelas.
Plus, you stopped taking your meds and you have no idea what this movie is about in the first place.
Además dejaste de tomar tu medicación y no tienes idea de qué se trata esta película en primer lugar.
Plus Goose and Maverick can't kiss.
Además Goose y Maverick no pueden besarse.
Plus, I managed to re-alphabetise all those files, and I still had time to bake some of my award-winning strawberry scones.
Además, me las arreglé para volver a alfabetizar todos esos archivos y aun tuve tiempo de hornear mis bollos de fresa premiados.
Plus, I could keep an eye on her, since her operation, and, in my head, with that extra bit of support at home, I could...
Además, podría echarle un ojo a ella, desde su operación, y, en mi cabeza, con ese poco extra de ayuda en casa, podría...
As such, it's been categorised as a Class A-plus, so Detective Superintendent Dodson is going to be the SIO on this one and I am going to be the Deputy SIO.
Ha sido clasificado como de clase A +, por lo que el Detective Superintendente Dodson va a ser el jefe de investigación y yo seré el subjefe de investigación.
A coffee plus aspirin and I'm good to go, I promise.
Café y aspirinas y estoy lista para ir, lo prometo.
- As is Shirley's, and I just took one for the team by accepting that C-plus on our last history paper.
- Al igual que la de Shirley, y acabo de sacrificarme por el grupo aceptando ese aprobado alto en nuestro último trabajo de historia.
Plus, you stole Ashanti our dog walker, and you don't even have a dog!
Además, tú te robaste a Ashanti nuestra paseadora de perros, ¡ y ni siquiera tienes un perro!
Theresa Johnson in'81, and Vivian Leavie. Plus Cheryl Moody, in'82.
Theresa Johnson y Vivian Leavie en el 81 y Cheryl Moody, en el 82.
Plus toffee and caramel, with a hint of cinnamon.
Además de toffee y caramelo, con un rastro de canela.
Plus she would love to be at Sekou's house, and he'd love to have her.
Además, le encantará vivir en la casa de Sekou. Y a él le encantará tenerla.
Plus, if it got back to Teddy and Shane, my whole family would start freaking out that I wasn't being like responsible Michaela.
Además, si llega a Teddy y Shane, mi familia fliparía y pensaría que no soy la responsable Michaela.
Plus, I want to land this job and then put the karmic smack-down on Campbell and his snob squad.
Además, quiero conseguir este trabajo en Campbell y su pandilla de snobs.
Google "Jon Hamm plus Moose Knuckle," and thank me later. ( Sighs quietly )
Busca en Google "El nudillo de alce de Jon Hamm", y dame después las gracias.
Plus, Taylor Swift is coming to town, and ticket prices are insane!
Además, Taylor Swift viene a la ciudad, ¡ y el precio de las entradas es de locos!
Plus, this morning, Jeff was by the elevator, and he saw me coming, and he went up the stairs.
Además, esta mañana, Jeff estaba en el ascensor, y me vio venir, y subió por las escaleras.
Plus, we'd be in breach of contract and the show could Sue us for every cent we had.
Además, sería incumplimiento de contrato y nos podrían demandar.
Yeah, plus the car is doing something funny, and there's a light on the dashboard that looks like a little genie lamp.
Sí, además el coche hace algo raro, y hay una luz encendida en el tablero que parece un pequeño genio de la lámpara.
Plus, it'd be nice to lose the gut and see my penis again.
Además sería lindo perder la panza y ver mi pene de nuevo.
Plus, we coupon and live in a crappy house with my crazy great-grandmother. Oh...
Además, usamos descuentos y vivimos en una casa de mierda, con mi bisabuela loca.
Upping our protein is better for both of us, and our baby. Plus, if I have to choke down this crap, so do you.
Aumentar las proteínas es bueno para ambos y para nuestro bebé.
Plus we're in the middle of an IPO and we spent the entire day before Lisa's death, uh, in marathon meetings.
Además estamos en medio de una Venta de Activos. Y pasamos todo el día anterior a la muerte de Lisa en reuniones.
It's part of your charm. Oh. 20... and then six plus something equals 20...
Es parte de tu carisma. 20... y luego seis más algo es 20...
The whole cast plus myself, Dodge, and, uh, Sylvia.
Todo el reparto además de mí mismo, Dodge y Sylvia.
Oh. So, um, we would like some things for our welcome bags for our 300-plus guests, who are all tastemakers and online reviewers and style icons, etcetera, etcetera.
Queríamos algunas cosas para nuestras bolsas de bienvenida... para nuestros más de 300 invitados... que son todos marcadores de tendencias y críticos de internet... e iconos de estilo, etc., etc.
plus 4136
plus tax 31
plus one 72
plus another 19
plus interest 26
plus expenses 20
plus the 32
and peace 20
and pray 26
and pretty soon 60
plus tax 31
plus one 72
plus another 19
plus interest 26
plus expenses 20
plus the 32
and peace 20
and pray 26
and pretty soon 60
and proud of it 19
and presto 26
and pretty 30
and patience 16
and perhaps 37
and power 20
and poof 22
and pull 17
and peter 29
and push 26
and presto 26
and pretty 30
and patience 16
and perhaps 37
and power 20
and poof 22
and pull 17
and peter 29
and push 26
and pregnant 19
and please 191
and people 33
and post 18
and pain 20
and paige 21
and p 40
and paul 20
and personally 18
and please 191
and people 33
and post 18
and pain 20
and paige 21
and p 40
and paul 20
and personally 18