Apologize tradutor Espanhol
20,654 parallel translation
I apologize for that.
Les pido disculpas.
I apologize immediately.
Pido disculpas inmediatamente.
All we have to do is apologize, do some grand gesture, and she's gonna fold.
Solo tenemos que disculparnos, tener un buen detalle con ella, y sucumbirá.
I gotta apologize.
Tengo que pedir disculpas.
He doesn't get to constantly rape someone and then apologize and make it go away.
No puede violar a alguien una y otra vez, disculparse y hacer como si nada.
- Mm, pretty much. You know, you can cheat on your wife with hookers who indulge you in your diaper fetish and still be the senator from Louisiana so long as you apologize.
Puedes engañar a tu esposa con prostitutas que consienten tu fetiche por los pañales y seguir siendo senador de Luisiana, siempre que pidas disculpas.
- I apologize.
- Me disculpo,
Ma'am, I apologize.
Señora, mis disculpas.
Darling, you don't have anything to apologize for, okay?
Querida, no tienes nada por qué disculparte, ¿ vale?
Yes, no, we apologize greatly for the misunderstanding.
Sí, no, nos disculpamos enormemente por el malentendido.
Don't apologize.
No te disculpes.
No, I wanted to apologize... you know, for... saying that vile shit uh, about your... Your family and stuff.
No, quería disculparme, ya sabes, por decir esa mierda sobre tu tu familia y eso.
Just apologize to her.
Sólo discúlpate con ella.
Why would I apologize?
¿ Por qué me disculparía?
You have nothing to apologize for.
No tienes porque disculparte.
Ms. Ryan, I-I wanted to apologize again for barging in.
Sra Ryan, II quiso pedir disculpas de nuevo por irrumpir.
I'm sorry, I'm not gonna apologize for wanting a career.
Lo siento, pero no voy a disculparme por querer una carrera.
I just want to apologize for the wait on behalf of Fuller Brothers Hematology.
Solo quiero disculparme por la espera de parte de Hermanos Fuller, Hematología.
In short, ma'am, my partner and I sincerely apologize for the embarrassment on Mr. Del Rey for our unnecessary and unprofessional conduct.
En resumen, señora, mi compañera y yo nos disculpamos sinceramente por el bochorno con el Sr. Del Rey, por nuestra conducta no profesional e innecesaria.
- Apologize.
- Discúlpate. - Lo siento.
Listen, Selina, I want to apologize.
Selina, quiero disculparme.
- [yelling] - I apologize for...
Lamento que...
Truly, I can't apologize enough.
Espero que puedas perdonarme.
I apologize if my appearance or demeanor is unprofessional.
Me disculpo si mi aspecto es poco profesional.
- Don't apologize to him.
- No te disculpes con él.
Oh, you do not need to apologize here, Diane.
Conmigo no te tienes que disculpar, Diane.
I'm sorry if that shocks you, but I will not apologize for it.
Perdón si te sorprende, no me disculparé.
I certainly want to apologize for that.
Certeramente, quiero disculparme por ello.
I apologize, ma'am. But we'll be done as quick as we can.
Mis disculpas, señora, pero lo haremos tan rápido como podamos.
Don't you apologize to him, sweetie.
No te disculpes con él, dulzura.
Abby, you have nothing to apologize for.
Abby, no tienes nada de que disculparte.
I'm pretty sure I should apologize for something, but I don't know what it is, so...
Estoy bastante seguro de que debería disculpas por algo, Pero no sé lo que es, así que...
And I apologize for expressing my sincere feelings.
Y me disculpo por expresar mis sinceros sentimientos.
All right, Simpsons, I apologize.
De acuerdo, Simpsons, mis disculpas.
Okay, um... I would like to apologize for what's about to happen.
Bueno... me gustaría disculparme por lo que va a suceder.
Mr. loren : Let me apologize for my wife, she'll join us later.
Déjame disculparme por mi esposa, se reunirá con nosotros más tarde.
And we want to apologize again for the mix up, Mr. Jennings.
Y queremos disculparnos otra vez por la confusión, Sr. Jennings.
It's me that should apologize.
Me es que debería disculparse.
I apologize, Madam Secretary.
Discúlpeme, señora secretaria.
Yeah, I tried to apologize a few times over the years.
Sí, intenté disculparme un par de veces en los años siguientes.
I apologize, but something's been going on with my voicemail.
Lo siento, pero algo ha estado pasando con mi buzón de voz.
You will apologize.
Pedirás perdón.
I apologize.
Me disculpo.
I just wanted to apologize for all the press attention.
Quería pedirte disculpas por acaparar la atención de la prensa.
I got nothing to apologize for!
¡ No tengo nada por lo que disculparme!
Anyways, I want to formally apologize to you.
De todas formas, quiero pedirte disculpas formalmente.
To apologize.
Para disculparme.
I apologize, I am sorry for earlier.
Me disculpo por lo que pasó antes.
And I'm not someone who loves to apologize.
Y no me gusta nada pedir disculpas.
- Yeah. And I want to apologize to you.
Sí.
I apologize...
Me disculpo...
apologize for what 29
apology 44
apologies 455
apologizing 17
apology accepted 263
apology not accepted 23
apologise 60
apology 44
apologies 455
apologizing 17
apology accepted 263
apology not accepted 23
apologise 60