Aunt augusta tradutor Espanhol
49 parallel translation
I'm Augusta. Your Aunt Augusta.
Soy Augusta, tu tía Augusta.
Aunt Augusta?
¿ Tía Augusta?
To put it bluntly, Aunt Augusta, I am here.
Francamente, tía Augusta, me tuvo a mí.
Well then, who was my real mother, Aunt Augusta?
Entonces tía Augusta, ¿ quién es mi verdadera madre?
I'll be right back, Aunt Augusta.
Ahora mismo vuelvo, tía Augusta.
- Well, Aunt Augusta...
- Bueno, tía Augusta...
Really, Aunt Augusta...
Tía Augusta, lo siento pero no...
It has made me so happy meeting you, aunt Augusta.
Tía Augusta, ha sido un placer haberte conocido.
- Aunt Augusta!
- ¡ Tía Augusta!
- Can you manage, Aunt Augusta?
- ¿ Seguro que estás bien, tía Augusta?
Aunt Augusta, come along.
¡ Tía Augusta, vamos!
- Aunt Augusta.
- Tía Augusta.
No, that's mine. Why do you have my red case, Aunt Augusta?
¿ Qué haces con mi maleta roja, tía Augusta?
Did you ever have a child, Aunt Augusta?
¿ Alguna vez has tenido un hijo, tía Augusta?
Aunt Augusta. Him?
Tía Augusta. ¿ Es él?
I'm sorry, aunt Augusta but this is for the best.
Lo siento, tía Augusta, pero estoy seguro de que es lo mejor.
Love doesn't excuse everything, aunt Augusta.
El amor no lo disculpa todo, tía Augusta.
There's no answer at Aunt Augusta's.
inguem me satisface en Augusto.
Then I had to go to the country to visit Aunt Augusta and when I got back, I had poison ivy and you had Tom.
Entonces tuve que ir a visitar a tia Augusta y, cuando volvi, yo tenia urticaria y tú tenias a Tom.
On the contrary, Aunt Augusta...
Todo lo contrario, Tía Augusta...
On the contrary, Aunt Augusta...
Todo lo contrario, tía Augusta...
I'm fine, Aunt Augusta, thank you.
Sí, me siento perfectamente, tía Augusta.
On the contrary, Aunt Augusta.
Al contrario, tía Augusta.
You know perfectly well... that Aunt Augusta is coming to tea tomorrow.
Sabe perfectamente bien... que Tía Augusta está viendo mañana a tomar el té.
- Aunt Augusta?
- ¿ Tía Augusta?
- Yes, Aunt Augusta...
- Sí, Tía Augusta.
Yes, that is all very well, but I'm afraid Aunt Augusta... won't approve of your being there.
Sí, eso está todo muy bien, pero me temo que Tía Augusta... no le aprobará que esté allí.
If it wasn't for Bunbury's extraordinary bad health... for instance, I wouldn't be able to dine with you... at the Savoy tonight, for I've had an appointment... with Aunt Augusta for more than a week.
Si no fuera por la extraordinaria mala salud de Bunbury... por ejemplo, no sería capaz de cenar con usted... esta noche en el Savoy, porque tendría una cita... con la Tía Augusta por más de una semana.
They were ordered especially for Aunt Augusta.
Fueron ordenados especialmente para Tía Augusta.
I'm feeling very well, Aunt Augusta.
Me estoy sintiendo muy bien, Tía Augusta.
Certainly, Aunt Augusta.
Por supuesto, Tía Augusta.
I am greatly distressed, Aunt Augusta... about there being no cucumbers, not even for ready money.
Estoy extremadamente angustiado, Tía Augusta... pues no habían pepinos ni siquiera por dinero en efectivo.
- I'm afraid, Aunt Augusta... I shall have to give up the pleasure... of dining with you tonight.
- Me temo, Tía Augusta... que debo renunciar al placer de... cenar con usted esta noche.
I'll speak to Bunbury, Aunt Augusta... if he's still conscious.
Hablaré con Bunbury, Tía Augusta... si todavía está consciente.
Yes, Aunt Augusta.
Si, Tía Augusta.
My dear Aunt Augusta, I mean he was found out.
Mi querida Tía Augusta, quiero decir que fue descubierto.
I am engaged to be married Aunt Augusta.
Estoy comprometido para casarme Tía Augusta.
- Yes, Aunt Augusta.
- Si, Tía Augusta.
Thank you, Aunt Augusta.
Gracias, Tía Augusta.
- Eighteen, Aunt Augusta.
- Dieciocho, Tía Augusta.
Mr. Moncrieff... you may kiss your Aunt Augusta.
Sr. Moncrieff... puede usted besar a su Tía Augusta.
Aunt Augusta, a moment.
Tía Augusta, un momento.
His name would appear on the army lists... of the period, I suppose, Aunt Augusta.
Su nombre debería aparecer en la lista de la armada... del período, supongo, Tía Augusta.
On the contrary, Aunt Augusta.
Por el contrario, Tía Augusta.
Yes, Aunt Augusta!
Si tía Augusta.
I'm alone in this world only... that's my august sovereign and dear aunt have a good look at her
Yo estoy solo en este mundo sólo... ésa es mi soberana, augusta y estimada tía tenga una buena impresión de ella
Aunt August, one just doesn't.
No lo haría, tía Augusta.
Aunt Arabella thinks it very important that all of Augusta's bridesmaids should be of a calibre far above the common hoard.
Tía Arabella piensa que es muy importante que todas las damas de honor de Augusta sean de un calibre muy por encima del común.
augusta 36
aunt helen 16
aunt sarah 18
aunt mary 37
aunt polly 41
aunt lydia 20
aunt prudence 18
aunt josephine 44
aunt agatha 29
aunt deb 18
aunt helen 16
aunt sarah 18
aunt mary 37
aunt polly 41
aunt lydia 20
aunt prudence 18
aunt josephine 44
aunt agatha 29
aunt deb 18