English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ B ] / Bad dog

Bad dog tradutor Espanhol

520 parallel translation
No, he is being a very bad dog.
Shipper, estás haciendo muchas tonterías.
Zowie, you bad dog.
Perro malo.
Pard, you bad dog, you.
Pard, eres un perro muy malo.
- You bad dog!
¡ Perro malo!
Carleton, bad dog!
¡ Carleton, eres un perro malo!
You bad dog, you.
Perro malo.
Because you're such a bad dog driver and because you get hurt so easily.
Porque eres muy mal conductor de perros y porque resultas herido con facilidad.
A bad dog will take things from anybody.
Los malos aceptan cosas de cualquiera.
Oh no, no... boy... bad dog, Monty!
¡ Oh, no! ¡ Perro malo!
Bad dog... never fall in... no!
¡ Perro malo, nunca te caigas!
Corky, you bad dog!
Corky, perro malo.
BAD DOG!
¡ Perro malo!
There's nobody there. Bad dog!
Allí no hay nadie. ¡ Perra mala!
All that barking. Bad dog!
Tanto ladrar. ¡ Perra mala!
Loulou first thing tomorrow morning you're going to the analyst, bad dog!
Loulou mañana a primera hora irás al analista, ¡ perra mala!
Bad dog!
¡ Perra mala!
And what happened once? A bad dog came there.
De repente apareció un perro malo.
- And why such a bad dog? - Why did it come?
¿ Por qué un perro malo?
Robin, you're a bad dog.
Robin, eres un perro malo.
Bad dog!
¡ Perro malo!
Bad dog! Oh, this is embarrassing.
Qué vergüenza.
- My dog, she's a very bad girl.
- Mi perra se porta muy mal.
I don't know nothin smells as bad as old dog smell
No hay nada que huela peor que los perros viejos.
Oh, Zowie, you bad little dog.
Zowie, perro malo.
- How can a dog tell bad from good?
- ¿ Distingue lo verdadero de lo falso?
Give a dog a bad name.
Cría fama y échate a dormir.
Me, too, for that matter. - I'm not a bad old dog myself.
Y también a mí, que soy perro viejo.
Its pointless for that dog to stay here, it would be bad and dangerous.
Es inútil que este perro se quede aquí, sería malo y peligroso.
But it was the love you'd give a dog. And the kindness you'd give a beggar. And the loyalty of a bad servant.
Pero el cariño que le darías a un perro, la bondad que tendrías con un mendigo, y la lealtad de un mal sirviente.
I loathe bad temper, I'd never hurt anyone, even a dog.
Me horroriza maltratar caballos, dar latigazos a perros. Nunca hago daño.
Too bad she must marry that Russian dog.
Siento que se case con ese perro ruso.
It's not a bad idea, but Cpt. Galdino Ferreira does not fight with knives, with a runaway dog like you.
No es una mala idea, pero el Capitán Galdino Ferreira no se rebaja a luchar con un machete contra un perro traidor como tú.
- Is it bad to say Nero sings like a dog?
- ¿ Qué tiene de malo que diga eso? - ¡ Basta, Séneca!
This dog has very bad habits.
Este perro está mal educado.
Bad as I need that old dog, I could give you a loan of him till your man comes home.
Aunque yo necesito a ese viejo perro, podría prestárselo hasta que vuelva su marido.
It's very bad for the dog!
Es muy malo para el perro.
I hate to get married with one of my brothers smelling bad enough to gag a dog.
No quiero casarme teniendo un hermano cuyo olor haría vomitar a un perro.
Becoming my own dog wouldn't be so bad.
Si te conviertes en mi perro, no te irá mal.
NO, THE DOG HAS A BAD COLD.
No, el perro tiene un serio resfrío.
Having no freedom is bad for a dog.
No tener libertad es malo para ellos.
Bad dog.
Perro malo.
The dog has a bad skin disease, it's almost bald and covered with scabs.
El perro tiene una enfermedad en la piel, está casi pelado y cubierto de costras.
Honey, you was smelling bad enough to gag a dog off a gut wagon.
Cariño, apestabas tanto que ni un perro lo aguantaría.
Dog ain't bad, neither.
El perro tampoco está mal.
You weren't that bad. The dog, in life, man's firmest friend, is woman's consolation in the end.
En la vida el perro, que es el mejor amigo del hombre, es el consuelo de la mujer, al fin de cuentas.
I want this dog real bad.
Quiero muchísimo a este perro.
- It's not bad for dog food.
- Comida de perro.
Yes, you're just as bad as the police who snatch at a motive like a dog at a bone and then ignore or misinterpret the facts that don't fit, and an innocent goes to the gallows.
Si, su justicia es mejor... que la de la policía. Quien roba el motivo... como un perro el hueso. Y luego ignora... o malinterpreta los hechos que no encajan.
Poor little Vixen, so frightened and sick in the dog pound. It was one of those days when things just kept going from bad to worse.
era uno de eso días en que todo iba de mal en peor
Too bad we can't have a puppy dog here.
Lástima que no podamos tener un perro aquí.
Of course my eye got well all of a sudden. Too bad the dog died of shame, too bad...
El ojo me sanó de pronto, qué pena, el perro murió de pura vergüenza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]