Big daddy tradutor Espanhol
869 parallel translation
- Stand back, big daddy.
- Échate atrás, hombretón.
Everybody knows Big Daddy's dying of...
Todo el mundo sabe que... se está muriendo de...
Know that Big Daddy is dying of...
¿ Sabemos que se está muriendo de...?
Why was Big Daddy in that horrible clinic for six weeks if the examination didn't show anything?
¿ Por qué se ha pasado seis semanas en esa clínica horrible, si no salió nada en las pruebas?
That's where Brother Man's going to tell Big Daddy to ship you.
Ahí es donde tu hermano le va a decir a tu padre que te interne.
You're doing just about everything to aid and abet them in grabbing control, after Big Daddy...
Y todo lo que haces... es dejarles el campo libre para hacerse con el control, cuando tu padre...
Big Daddy dotes on you, honey.
Eres su favorito, cariño.
Are you planning on meeting Big Daddy's plane?
¿ Vas a ir al aeródromo a recoger a mi padre?
Mama, she didn't bring anything for Big Daddy.
Mamá, ella no le ha traído nada al abuelo.
Pretty seedy looking flowers for Big Daddy, huh, Gooper?
Un poco marchitas las flores, ¿ no crees, Gooper?
Don't talk about graves when we don't know if Big Daddy's going to live or die.
No hables de tumbas cuando tu padre se debate entre la vida y la muerte.
Darling Big Daddy!
¡ Papá querido!
You look fine, Big Daddy.
Tiene buen aspecto, padre.
The exploratory operation proved there's nothing wrong with Big Daddy.
Las pruebas confirman que no le ocurre nada malo.
Big Daddy's going to live.
Tu padre no se está muriendo.
Or letting them poison Big Daddy's mind against you.
Ni voy a permitir que envenenen a tu padre con ideas contra ti.
I just want you to get dressed and come to Big Daddy's birthday party.
Sólo quiero que te vistas y vayas a su fiesta de cumpleaños.
First thing Big Daddy asked about was you.
Lo primero que tu padre preguntó fue dónde estabas.
Big Daddy!
¡ Tu padre, tu padre!
I am not going down there. Not for you and not for Big Daddy!
No pienso bajar ahí. ¡ Ni por ti ni por papá!
We've got the most wonderful news about Big Daddy!
Tenemos una noticia excelente sobre papá.
I want to give you the news about Big Daddy.
Quiero darte una noticia sobre papá.
Not sweet enough for Big Daddy's birthday party.
No lo suficiente para el cumpleaños de papá.
Brick's birthday present for Big Daddy.
El regalo de cumpleaños de Brick para su padre.
- Did you like the singing, Big Daddy?
- ¿ Le ha gustado la canción, papá?
Look at Big Daddy eat!
¡ Mira cómo come papá!
Everybody, including Big Daddy, owes thanks to those in high places who...
Todos, hasta papá, debemos agradecer a los que ocupan altos cargos, quienes...
I know Big Daddy's just as proud as we are that there's a flesh-and-blood dynasty waiting to take over.
Seguro que papá está tan orgulloso como nosotros... de que haya descendencia de carne y hueso... esperando a tomar el relevo.
"Take over." When we all know Big Daddy's going to live to be at least 100.
"Tomar el relevo." Cuando todos sabemos... que papá va a llegar por lo menos a los 100.
To Big Daddy!
¡ Por papá!
You just can't walk out on Big Daddy's birthday party!
¡ No puedes marcharte el día del cumpleaños de tu padre!
Big Daddy is going to die.
Mi padre se está muriendo.
Dr. Baugh wouldn't lie to Big Daddy.
El Dr. Baugh no le mentiría a tu padre.
Poor Big Daddy.
Pobre papá.
You should've heard them laying it on to Big Daddy. A mile a minute!
Tenías que haber oído cómo le hacían la pelota a tu padre. ¡ Descarados!
Congratulations, Big Daddy, on your birthday.
Felicidades, padre, por su cumpleaños.
Hey, everybody, you know the first time Big Daddy kissed me, I fainted.
Oíd todos. ¿ Sabéis que la primera vez que papá me dio un beso, me desmayé?
I was four months swole with Gooper and Big Daddy said, "That's my kid, ain't it?"
Estaba de cuatro meses de Gooper... y dijo : "Ese niño es mío, ¿ no?"
Children were mighty important to Big Daddy, even then.
Ya entonces, los niños eran importantísimos para papá.
Here comes Big Daddy's birthday!
¡ Aquí llega la tarta!
Well, whose big girl is this coming to meet her daddy?
¿ Qué niña tan grande es esa, qué viene a buscar a su papa, eh?
Or you'll never be strong and big like Daddy.
O no te crecerás grande y fuerte como papá.
Oh, and a great big-daddy tip.
Y una propina escandalosa.
- Come, give daddy a big kiss.
- Venga, un besazo para papá.
My daddy does everything in a big way.
Mi cariñito hace todo a lo grande.
Here, Bonzo, eat your pablum like a good boy, hmm. And pretty soon you'll grow up to be a big, strong, handsome man just like your daddy.
Bonzo, cómete el cereal como los niños buenos... y muy pronto te convertirás... en un hombre fuerte y apuesto, como tu papá.
Give daddy a big kiss
Hola, guapísima.
You don't drink your milk, you ain't gonna be a big strong man like Daddy.
Si no te bebes la leche, no vas a ser tan fuerte como tu padre.
" Your daddy had come with big strong arms and carried you to your own room.
Tu papá te había llevado a tu cuarto en sus fuertes brazos.
So I had a notion of what was like between Daddy and Henrietta I loved them both-- - there is nothing I would have done for one of them ln a few days Henrietta came up to live in the big house
Vi una rendija de luz sobre la cabaña. Había dos personas juntas en la habitación. Así fue como me enteré de lo que pasaba entre papá y Henrietta.
You just run on back home and tell your daddy he's watered his last steer in the Big Muddy.
Vuelve a casa y dile a tu padre que le ha dado de beber a su última vaca en Big Muddy.
daddy 8904
daddy's girl 16
daddy loves you 25
daddy issues 21
daddy's home 125
daddy's little girl 17
daddy's coming 27
daddy's here 81
daddy frank 21
big dick 21
daddy's girl 16
daddy loves you 25
daddy issues 21
daddy's home 125
daddy's little girl 17
daddy's coming 27
daddy's here 81
daddy frank 21
big dick 21
big dawg 29
big deal 484
big dog 53
big dreams 16
big day tomorrow 56
big day 142
big day today 28
big day for you 16
big d 21
big difference 56
big deal 484
big dog 53
big dreams 16
big day tomorrow 56
big day 142
big day today 28
big day for you 16
big d 21
big difference 56