Brains tradutor Espanhol
10,352 parallel translation
I don't know, maybe she's the brains behind this whole damn thing.
No lo sé, quizá ella sea el cerebro detrás de todo este maldito asunto.
These proteins can be up to 25 times higher in Alzheimer's patients'brains.
Estas proteínas pueden ser hasta 25 veces mayores en los cerebros de pacientes con alzheimer.
Like, we live together, so you don't have to call me, and once you're off at brainy school, surrounded by a bunch of brainy brains... [giggles]
Vivimos juntas, así que no debes llamarme... y cuando estés fuera en el colegio para cerebritos... rodeada por un montón de cerebritos...
I'll blow your brains out.
Voy a meterle una bala en la cabeza.
Don't you have any brains at all?
¿ no tienes algo de cerebro en absoluto?
He's smashed out of his brains.
Él está fuera de sus cabales.
Hmm. Red, you're obviously the brains of this operation.
Red, evidentemente tú eres el cerebro de esta operación.
Yeah, well, if you know Shultz, you know he has no brains.
Sí, bueno, si conoces a Shultz, sabes que él no tiene cerebro.
The hooker ended up with her brains splattered all over the Avenue, and the tight-lipped bartender is nowhere to be found.
La puta que acaba con sus sesos esparcidos por toda la avenida y el camarero que no habla y que no hay quien lo encuentre.
You really want to go home and tell your bosses and the media that you couldn't stop a sociopath from spraying the brains of an assistant U.S. Attorney all over the woods?
¿ De verdad quieren volver y decirle a sus jefes y a la prensa que no pudieron detener a un sociópata de esparcir los sesos de un asistente del Procurador de E.U. por todo el bosque?
Because I'm the only one with brains.
Porque soy el único que tiene cerebro.
He's got the brains to be, like, a chemical-genetic engineering dude, but he didn't have the resources.
Tenía cerebro para ser, un ingeniero químico-genético, pero no tenía los recursos.
We figure he couldn't take the pressure, so he poisons them all, and blows his brains out.
Imaginamos que no pudo con la presión, así que los envenenó a todos, y se voló los sesos.
Brains are still hanging off the ceiling.
Los sesos aún están colgando del techo.
Why don't people have the courtesy to blow their brains out at their own home?
¿ Por qué la gente no tiene la cortesía de volarse los sesos en su propia casa?
Because I'm the brains, and I say so.
Porque yo soy el cerebro y lo mando.
- Oh, you the brains?
- ¿ Tú eres el cerebro?
Not hard to see why a guy like that would wanna blow his brains out, though.
Pero no es de extrañar que un tipo como ese se volara la tapa de los sesos.
I was with a friend, we made spaghetti and then he fucked my brains out.
Estaba con un amigo. Hicimos espaguetis y luego follamos a lo loco.
But whatever you do, just act like you didn't talk to me, okay,'cause her whole thing is, if she thinks I hate you, then she'll totally want to fuck your brains out, okay?
Pero sea como sea, haz como si no me conocieras, porque si ella cree que te odio, entonces querrá follarte a lo bestia, ¿ vale?
I find it hard to believe that this kid is the brains behind the next major up-and-coming meth production and distribution ring.
Me resulta difícil creer que este crío sea el cerebro detrás de la mayor red de producción y distribución de meta por venir.
Uh, we're looking at neuropeptide "Y" receptors in marmoset brains.
Estamos observando receptores neurorepéptidos Y en cerebros de titís.
I've been measuring levels of activity and inhibitory cells in VPA rat brains.
He estado midiendo niveles de actividad y células inhibidoras en ratas tratadas con ácido valproico.
I am the head of the Department of Neurosurgery, and that means I operate on... brains.
Soy la jefa del departamento de Neurocirugía y eso significa que opero... cerebros.
Need to pick your brains about a case we're working on.
Necesitaría consultarle sobre un caso que estamos trabajando.
Yeah, not as good as the Bad Brains or anything.
Sí, no tan buena como la de Bad Brains ni mucho menos.
I'm the brains of the group.
Soy el cerebro del grupo.
It's known to affect the neurotransmitters in animals'brains.
Se sabe que afecta los neurotransmisores en cerebros de animales.
We could find out for sure by taking a closer look at the lion's brains.
Podríamos salir de las dudas mirando de más cerca en los cerebros de los leones.
Because lion's brains don't have hyper-gamma frequencies.
Porque el cerebro de león no tiene frecuencias hiper-gamma.
Kids'brains access fear more easily than they do compassion.
En el cerebro de los niños entra mucho más fácil el miedo que la compasión.
Imagine how big our brains would be. If we had time to read them all.
¡ Si usted quiere o no!
- No way. - And then, he eats their brains.
Y luego, se come los sesos.
Not to mention, I also saved a school teacher from having her brains devoured and being asphyxiated in deep space.
Por no mencionar que también he salvado a una maestra de escuela de ver cómo devoraban su cerebro y se asfixiaba en el espacio exterior.
He's been injecting their brains with a collection of cells- - a combination of fetal stem cells and some kind of... foreign matter.
Ha estado inyectando en sus cerebros una colección de células... una combinación de células madre embrionarias y algún tipo de... materia extraña.
So, he's injecting their brains with jellyfish cells.
Entonces, ha estado inyectando sus cerebros con células de medusa.
So Powell is using these jellyfish to conduct experiments on human brains.
Entonces Powell está usando esas medusas para hacer experimentos en cerebros humanos.
Now I'm gonna count to 5, and then I'm gonna paint the floor with this little girl's brains if you don't tell me where the goddamn money is!
Ahora voy a contar hasta 5, y luego me voy a pintar el piso con los cerebros de esta niña si no me dices dónde está el dinero maldito es!
Hmm. Well, the daily special seems to be scrambled brains.
Bueno, el especial del día parece ser cerebro revuelto.
The pod physically tethered Nolan and Irisa's brains.
La cápsula enlazo físicamente los cerebros de Nolan e Irisa.
It kept them both alive, but the brains grew interdependent, like organs on conjoined human twins.
Los mantuvo a ambos con vida, pero se desarrollaron independientemente, como... los órganos de los siameses humanos.
I need to figure out a way of removing the arktech from both of their brains at the exact same time.
Tengo que descubrir una manera de quitar la tecnología de arca de sus cerebros, simultáneamente.
- You guys do brains.
- Ustedes chicos hacen cerebros.
Our brains change when we...
Nuestros cerebros cambian cuando...
I saw my buddies'brains get blown out on Virginia Beach.
Vi cerebros de mis amigos se vuelen fuera en Virginia Beach.
But they didn't blow my brains out, okay?
Pero no me volaron los sesos, ¿ vale?
Even healthy hearts are already in panic mode, pumping harder to supply oxygen to our brains.
Incluso los corazones sanos están en modo pánico bombeando más fuerte para llevar oxígeno al cerebro.
Red, you're the beauty and the brains.
Roja, tú eres guapa y lista.
Everything in the original brains... Memories, knowledge, desires...
Usted tiene suerte ella no le mató.
Is contained in the quantum brains.
En mínimo la maquinaria allí dentro
You said "brains."
- No.
brainstorm 21
brain 227
brainiac 28
brain freeze 19
brainy 41
brainer 146
brain tumor 25
brain damage 30
brained 21
brain 227
brainiac 28
brain freeze 19
brainy 41
brainer 146
brain tumor 25
brain damage 30
brained 21