Bring her here tradutor Espanhol
1,189 parallel translation
We must clear the townhouse and bring her here.
Debemos limpiar la casa de ciudad y traerla aquí.
Bring her here.
Tráiganla.
Why did you bring her here?
Porque la trajo aquí?
Why did you bring her here?
¿ Por qué la ha traído aquí?
Then will you bring her here to this room?
¿ Me la traes entonces?
He wouldn't bring her here.
El no la traería aquí.
You will find me someone and bring her here.
Me encontrarás a una chica y me la traerás aquí.
The girl... bring her here.
La chica... traedla aquí.
- Alright, bring her here.
- Está bien, tráetela aquí.
No beer, no coffee, no cigarettes... to bring her here from Italy.
... sin cerveza ni el café ni cigarrillos para traerla de Italia.
Why did you have to bring her here?
¿ Para qué la trajiste contigo?
Why did you bring her here?
¿ Por qué la has traído?
- Yes, bring her here.
- Exacto, Trini. Dile que venga aquí.
- Why did we bring her here?
- ¿ Para qué la trajimos aquí?
We give her a shot and bring her here until the doctors fix up her leg, then we take her right out.
Así que estará aquí hasta que le curen la pierna.
We'll bring her here in chains.
La traeremos encadenada.
Please, would you let me bring her here... to stand by me as I treat your women?
Mi esposa es enfermera. Por favor, permítame traerla aquí... para que me ayude mientras atiendo a sus mujeres.
I thought it best to bring her here.
Se me ocurrió traerla aquí.
But I'll go to her place and bring her here.
Bueno, no es nada, yo iré ahora mismo a su casa y la traeré para acá.
Mom told me dad used to bring her here.
Mamá me dijo que mi padre solía traerla aquí.
The flute will bring her here to me
La flauta la traerá aquí para mí
- Bring her here!
. - iTrâela aquí!
That's all. But when the parade ambulance came by, I thought I ought to bring her here.
Pero pensé en traerla aquí cuando llegó la ambulancia.
Bring her here naked.
Tráela desnuda.
I want you to bring her here.
Quiero que la traiga aquí.
No, they wanna bring her here.
La van a traer aquí.
I told them to bring her here.
Yo les dije que la trajeran.
If he thinks it's okay to bring her here, it's okay.
Si él cree que está bien traerla, está bien.
He's gonna bring her here?
Traerá a esa mujer.
'Bring her here.'
Tráigala aquí.
But he promises her, if his mother still lives, he'll bring her here, and will become the lord of this land.
Pero le promete a su amiga... que si su madre sigue viva... consigo la llevará. Y en adelante será señor de estas tierras.
Mama? Bring her here.
Dile que venga.
- Why in the hell did he bring her here?
- ¿ Por qué demonios la trajo?
Bridey you sly, smug old brute why didn't you bring her here?
Viejo presumido y astuto, ¿ por qué no la has traído? No podía hacerlo, ya sabes.
Bring her home here or something.
Traerla a casa o eso.
How am I going to bring her back here if you're here?
¿ Dónde la meto, si tú estás aquí?
But you can't bring her up here!
¡ No puedes traerla aquí!
This way, bring her in here.
Tráiganla aquí.
Bring her back in here!
¡ Tráela de vuelta!
You can bring her in here right now and clarify this whole thing.
Podríamos hacerla venir para aclarar todo esto.
Go get her, Bob, Bring the bitch here,
Cogela, Bob, trae aquí a la zorra.
You'd let me bring her here?
- ¿ Me permites que la traiga aquí?
Hey! Bring her over here.
Eh, tráela para aquí.
He used to bring her up here once in a while
La traía por aquí de vez en cuando.
He knew those mutilated tickets would bring me to New York. He knew I would be at the theatre tonight and that the announcement of Irene's indisposition would make me rush to her home so that he could deliver that note to me. He knew that Inspector Lafferty would be waiting here for me at the hotel.
El mutiló los boletos para que los vieramos así sabía que ibamos a estar en el teatro esta noche y no ibamos a poder estar en su posición, e hizo que fuera a su casa precipitadamente de manera de poder enviarmelo de nuevo a mí sabía que el inspector Lafferty iba a estar esperándome aquí en el hotel y que me iba a solicitar que recuperara el oro y sabía que por Scott Adler yo iba a negarme a colaborar.
But bring me the queen here into the truck, and I will take care of her ass!
Pero que me traigan a la reina aquí al camión, que le voy a poner bien el culo.
She was calling for you, so we thought we'd bring her up here.
Lo estaba llamando a Ud.
How dare you bring one of your trollops in here and put her in my bed!
¿ Cómo osan traer a una de sus mujerzuelas y meterla en mi cama?
Did they bring her back here, back to Nola?
¿ La trajeron aquí, con Nola?
You think I'm gonna bring her around here,
¿ Crees que la voy a traer aquí para que...
Let's bring her in here. We're going to go out and get her.
Vamos tráela para acá Tenemos que ir a buscarla.
bring her 47
bring her to me 58
bring her back 80
bring her up 22
bring her in 128
bring her out 21
bring her home 16
bring her down 17
here 35434
here we go 9033
bring her to me 58
bring her back 80
bring her up 22
bring her in 128
bring her out 21
bring her home 16
bring her down 17
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here's my 20
here we go now 20
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here's my 20
here we go now 20