By god tradutor Espanhol
5,459 parallel translation
Margarita, by God, it's clear that this is over a woman.
Margarita, por Dios, está clarísimo que esto es un asunto de faldas.
Get out of here, Cipri, by God.
Fuera de aquí, Cipri, por Dios.
Remember, your body was a temple that was made by God.
Recuerden que sus cuerpos son un templo que fue creado por Dios.
Master, get me out of here, by God!
¡ Amo, sáqueme de aquí, por Dios!
Master, get me out, by God!
- ¡ Amo, sáqueme, por Dios!
Help me, by God, help!
¡ Ayúdeme, por Dios, socorro!
Master, by God...!
¡ Amo, por Dios...!
- By God, of course.
- Hombre, por Dios, claro.
But, master, by God, what are you telling me?
¿ Pero, amo, por Dios, qué me está contando?
By God, Philip, it's already humiliating enough to receive the Marquise at palace without having to make use of her gifts.
- Llanto del bebé. - Por Dios, Felipe, ya es suficientemente humillante recibir a la marquesa en palacio como para tener que hacer uso de sus regalos.
And I'm going to, by God.
Y lo haré, lo juro por Dios.
- Master, help me, by God!
! - ¡ Amo, ayúdeme, por Dios!
But Cipri, by God, Are you still here?
Pero, Cipri, por Dios, ¿ aún estás aquí?
Madam, by God, ma'am!
¡ Señora, por Dios, señora!
By God, somebody help me!
¡ Por Dios, que alguien me ayude!
Madam, you're in labour, help me, by God, push.
Señora, está de parto, ayúdeme, por Dios, empuje.
Tell me, by God, it's only coincidence.
Dígame, por Dios, que solo es casualidad.
We shouldn't stop, hurry up, by God.
No deberíamos parar, date prisa, por Dios.
Cipri, by God.
Cipri, por Dios.
By God!
¡ Por Dios!
The only heir must be Carlos, who has been chosen by God for this.
El único heredero debe ser Carlos, que ha sido elegido por Dios para ello.
Let me see it, by God.
Déjeme verlo, por Dios.
By god, you scared!
Pero Dios, ¡ qué susto!
Master, by God!
Amo, ¡ por Dios!
Tell her, by God.
Dígaselo, por Dios.
Stop mourning at once, by God.
Deje de llorar de una vez, por Dios.
His confident approach took my breath away, by God
Su confianza, tomó mi aliento, por Dios.
He's a clown, by God
Es un payaso, por Dios.
Master, by God!
¡ Amo, por Dios!
No, by God. No!
No, por Dios. ¡ No!
By God, how are you son?
Por Dios, ¿ cómo estás hijo?
It took me a long time to get it, but, by God, you know, I got this shit.
Me tomó mucho tiempo entenderlo, pero, por Dios, conseguí esta mierda.
given unto us by God?
que nos fue dado por Dios?
And at the end, she said, "By God, I want to hire you exclusively to write all of my songs."
Y al final, dijo, "Por Dios, quiero contratarte exclusivamente para escribir todas mis canciones".
Help me, by God!
¡ Ayúdeme, por Dios!
Don't upset yourself, by God, the doctor is guilty.
No se me encone, por Dios, que el doctor es culpable.
By God I ask.
Por Dios se lo pido.
By Order of the Holy Inquisition... you're arrested for questioning God and outrage against the main dogma of faith of the Catholic Church.
Por orden de la Santa Inquisición, queda detenido por cuestionar a Dios y atentar contra el principal dogma de fe de la iglesia católica.
By order of the Holy Inquisition you're arrested, for questioning God, and undermining the principal dogma of faith of the Catholic Church.
Por orden la santa Inquisición queda detenido por cuestionar a Dios y atentar contra el principal dogma de fe de la Iglesia católica.
By order of the Holy Inquisition you're arrested for questioning God, and undermining the principal dogma of faith of the Catholic Church.
Por orden de la Santa Inquisición queda detenido por cuestionar a Dios y atentar contra el principal dogma de fe de la iglesia católica.
- Cipri, by God, help me!
- ¡ Cipri, por Dios, ayúdame!
Since God came into to my life I felt like I had been majorly exfoliated by the giant, holy loofah.
Desde que Dios entró en mi vida sentí que había sido exfoliada por una esponja de lufa gigante y sagrada.
Yeah, which is why he's my ex-husband and why my son has to be flown off by a U.S. Marshal to God knows where just so he can have a relationship with his father.
Sí, por eso es mi exmarido y por eso mi hijo tiene que volar junto a un Marshal a Dios sabe dónde solo para poder mantener una relación con su padre.
Release me, and I swear by Holy Mary, the mother of God, I won't raise a mob against you.
Libérame y te juro por Santa María madre de Dios, que no levantaré una turba en tu contra.
Now, yesterday we were trying to get hold of you and we were told by your people that you were walking round Stonehenge with the son of God, or, as we sometimes call him, David Icke.
Ahora, ayer estábamos tratando de controlar que y nos dijeron que por su gente que estás caminando alrededor Stonehenge con el hijo de Dios, o, como a veces lo llamamos, David Icke.
Freeman : Is a moral molecule in our brains the sign that we are designed by a holy God?
¿ Una molécula moral en nuestros cerebros es la señal de que estamos diseñados por un Dios Sagrado?
It was revealed to me by my God who sent his angel to scribe the writing on that wall.
¿ Tenemos a un traidor en nuestras filas? Me fue revelado por mi Dios... quien envió a su ángel a escribir en esa pared.
Though brought here as an exile in my youth, by birth I am a Hebrew from the kingdom of Judea, and I serve the God of my forefathers.
Fui traído aquí al exilio en mi juventud. Por nacimiento soy hebreo del reino de Judea. Y sirvo al Dios de mis antepasados.
"I will give you the treasures of darkness, " riches stored in secret places "so that you may know that lam the Lord God of Israel who summons you by name."
Y te daré los tesoros escondidos, y los secretos muy guardados, para que sepas que yo soy Jehová, el Dios de Israel, que te pongo nombre ".
But I know I am offending god with my fake smile, and by making the inglorious effort of looking happy, when in fact I don't feel happy.
Pero sé que estoy ofendiendo a Dios con mi sonrisa falsa, y haciendo el esfuerzo sin resultado de una mirada feliz, cuando en realidad no me siento feliz.
It seems Lavinia only recently found God, by way of a Catholic priest called Blackburn.
Parece que Lavinia acababa de encontrar a Dios, por medio de un sacerdote católico llamado Blackburn.
godzilla 43
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god bless her 44
god damn it 2125
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god bless her 44
god damn it 2125
god bless you 669
god takes your soul 34
god bless america 97
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god be with you 127
god's plan 16
god takes your soul 34
god bless america 97
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god be with you 127
god's plan 16
goddamn right 48
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
god damn 321
goddamn it 2002
god bless us 36
god in heaven 68
god bless him 54
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
god damn 321
goddamn it 2002
god bless us 36
god in heaven 68
god bless him 54