Call security tradutor Espanhol
1,181 parallel translation
I'm sorry to disturb you again, gentlemen, but... I'll call security for this one.
Siento molestarlos de nuevo, caballeros... esta vez llamaré a seguridad.
Then you call security. And while they're out trying to get you some cigarettes... even though you don't smoke...
Mientras tanto, aunque no fumes, llamas al guardia :
Do I have to call Security?
¿ Tengo que llamar a Seguridad?
Cynthia, call Security.
Cynthia, llama a Seguridad.
Do I call Security, or will you leave by yourself?
¿ Tengo que llamar a Seguridad o te vas a ir tú solita?
Chuny, call Security.
Llama a seguridad.
Call Security!
- ¡ Llamad a Seguridad!
They get the red carpet escort while you call Security on me.
Vale, ¿ así se hace? A ellos se les recibe con honores y conmigo llamáis a Seguridad.
If you're scared, you should call Security.
Si tienes miedo deberías llamar a Seguridad.
- I'll call security.
llamaré a seguridad
I think we should call security.
Creo que deberíamos llamar a seguridad.
Ma'am, I'm sorry, but I'm gonna have to call security.
Señora, lo siento, pero tendré que llamar a seguridad.
- Call security.
- Seguridad. ¡ Llame a seguridad!
Shall I call security?
Llamo a seguridad?
Somebody call security!
¡ Que alguien llame a seguridad!
Call security, right now.
Llamen a seguridad ahora mismo.
- Call security.
- Llama a seguridad.
I'll call security.
Llamaré a seguridad.
Don't just stand there, call security.
No te quedes ahí, avisa a seguridad.
- Call Security.
- Llama a Seguridad.
Call Security!
¡ Llama a seguridad!
Call security.
Llamo a Seguridad.
Call security, now!
¡ Llama a seguridad, ahora!
- Call security!
- LLamen a seguridad!
I'II call security... and congratulate them!
¡ llamaré a Ios de seguridad para felicitarles!
If you don't leave now, I'll call security.
Si no te vas, llamaré al guardia.
Somebody call Security!
¡ Llamen a seguridad!
I'll call Security.
Llamaré a seguridad.
Call security if you have to and enjoy your first solo surgery.
Llama a seguridad si hace falta y que disfrutes tu primera operación en solitario.
- No! - Haleh, call Security.
- Haleh, llama a Seguridad.
Get DCFS on the phone and call Security.
Llama a Servicio Familiar y que venga Seguridad.
Well, if you see anything suspicious, call security, okay?
Bien, si veis algo sospechoso, llamad a seguridad, ¿ okay?
- Call security!
- ¡ Seguridad!
Don't make me call Security.
No me haga llamar a Seguridad.
Al, call security.
Al, llama a seguridad.
Call security!
¡ Llamen a seguridad!
I call security.
Llamo a seguridad.
Hey, call security!
¡ Llamen a seguridad!
- Call Security now!
- ¡ Avisad a seguridad!
- Haleh, call Security!
- ¡ Haleh, llama a seguridad!
you call security and say...
"ese de ahí, el del traje..."
You can tell him, the next time he is looking for someone to run security, don't call me!
Dígale la próxima vez que esté buscando a alguien para dirigir la seguridad, que no me llame.
And once I call this number... give them my PIN, which by the way it's best for security reasons... to... to choose at random. not pick your birth date or your... Social Security number... or any date of sentimental significance.
Y una vez que he llamado a este número... les doy el PIN, que entre paréntesis es mejor por razones de seguridad... que sea un número al azar... no tu fecha de cumpleaños ni... tu número de jubilación... ni fechas con connotaciones sentimentales.
You leave us alone, or I'm gonna call hotel security.
Déjenos en paz o llamaré a seguridad del hotel.
Anybody call for security?
¿ Alguien llamó a seguridad?
Shall I call Security?
¿ Llamo a Seguridad?
I'M GONNA CALL UP SECURITY, HAVE THEM REVIEW THE SURVEILLANCE TAPES, ARREST THE CULPRIT, AND I'LL NEVER HAVE TO LOOK AT HIM.
Voy a llamar a seguridad, hacer que revisen las cintas de vigilancia, que arresten al culpable y yo nunca tendré que mirarlo.
The ones you in Public Security call "Little Red Riding Hoods"?
Las caperuzas rojas?
Leave the premises now or I will be forced to call the strip mall security guard who, although old and feeble will whip you and beat you without mercy until you sing campfire songs in the voice of a little girl.
Basta de presiones o me veré forzado a llamar a la seguridad del centro comercial que, a pesar de ser viejo y débil te azotará y golpeará sin piedad hasta que cantes canciones de fogata con voz de pequeña niñita.
We got a call from the head of port security.
Recibimos una llamada del jefe de Seguridad Portuaria.
- Call it in! - Security!
- ¡ Avisen!
security 691
security breach 58
security footage 29
security prison 22
security cameras 41
security alert 36
security guard 54
security system 18
call of duty 47
call me 1630
security breach 58
security footage 29
security prison 22
security cameras 41
security alert 36
security guard 54
security system 18
call of duty 47
call me 1630
call me when you land 16
call your mother 29
call me tomorrow 52
call your mom 17
call me later 113
call you tomorrow 22
call you later 70
call me when you're done 29
call me when you can 24
call me if you need me 44
call your mother 29
call me tomorrow 52
call your mom 17
call me later 113
call you tomorrow 22
call you later 70
call me when you're done 29
call me when you can 24
call me if you need me 44